他把冰涼的監(jiān)測儀貼在心口,對(duì)著翻譯低聲問:“你確定他不是巫師。”
老人正用一小團(tuán)棉花擦拭銀針,頭也不抬,“巫醫(yī)不分家,信就有,不信則無。”
老人的目光忽然轉(zhuǎn)向他,“倒是你,年輕人,褲子口袋里那瓶止痛藥,今天可以先不用了。”
01
艾瑞克?懷特覺得自己是一臺(tái)被泡壞了的昂貴機(jī)器。
二十八年的人生,每一個(gè)零件都是按照最頂級(jí)的規(guī)格打造的。
他的父親,羅伯特?懷特,是澳洲地產(chǎn)業(yè)叫得出名字的人物,這意味著艾瑞克的出廠設(shè)置就是純金的。
名校的燙金文憑,裁剪合身的西裝,停在車庫里的跑車,還有一張能讓任何派對(duì)主人感到榮幸的英俊臉龐。
可這臺(tái)機(jī)器,三年前開始漏水,生銹,發(fā)出奇怪的噪音。
毛病是從清晨開始的。
眼睛一睜開,身體就像一塊隔夜的凍肉,每一塊肌肉都僵硬得不像是自己的。
他需要花上十分鐘,像個(gè)真正的老頭一樣,慢慢地,一寸一寸地活動(dòng)四肢,才能從床上爬起來。
然后是夜晚。
就在他快要睡著的時(shí)候,毫無征兆的刺痛會(huì)從腿彎,從腳踝,從身體的某個(gè)角落突然鉆出來,像一根燒紅的針,扎得他猛地彈起來。
澳洲最好的醫(yī)院給他做了最全面的檢查。
核磁共振的機(jī)器把他從頭到腳掃描了一遍又一遍,那些黑白影像堆起來比他還高。
基因檢測的報(bào)告有好幾十頁,上面的專業(yè)術(shù)語艾瑞克一個(gè)也看不懂。
最后,一群白大褂的專家會(huì)診,給出的結(jié)論是“壓力引發(fā)的功能性紊亂”
一個(gè)聽上去很高級(jí),實(shí)際上等于什么都沒說的診斷。
他們給他開了抗焦慮的藥物。
吃了藥,艾瑞克覺得自己更像一臺(tái)壞掉的機(jī)器了。
腦子里像是被塞進(jìn)了一團(tuán)濕棉花,思考變得遲鈍。
刺痛沒有消失,僵硬依舊。
他的脾氣卻越來越差,像一顆隨時(shí)會(huì)爆的炸彈。
他會(huì)因?yàn)榕畟虼蚍槐蟀l(fā)雷霆,會(huì)因?yàn)楦赣H的一句關(guān)心而冷嘲熱諷。
那個(gè)曾經(jīng)在派對(duì)上自信開朗的艾瑞克不見了。
他把自己鎖在房間里,拒絕一切社交。
羅伯特看著兒子一天天枯萎下去,頭發(fā)大把大把地掉。
他聯(lián)系了全球十二家頂級(jí)醫(yī)院,從美國的梅奧診所到德國的海德堡大學(xué)醫(yī)院。
郵件發(fā)出去,得到的回復(fù)大同小異,都是一堆客氣的廢話,沒有人能給出確切的病因和治療方案。
羅伯特甚至開始偷偷找心理醫(yī)生,咨詢兒子是不是因?yàn)榧易遑?cái)富的壓力而精神崩潰了。
轉(zhuǎn)機(jī)出現(xiàn)在新加坡的一次商務(wù)晚宴上。
羅伯特的華人合作伙伴,一位姓林的先生,聽說了艾瑞克的怪病。
林先生抿了一口茶,慢悠悠地說:“懷特先生,西醫(yī)看的是零件,中醫(yī)看的是整個(gè)系統(tǒng)。我聽說杭州有位老中醫(yī),很擅長治這種西醫(yī)看不懂的‘系統(tǒng)問題’。”
羅伯特的第一反應(yīng)是荒謬。
中醫(yī)。
那是什么。
草藥。
針。
一些古老的,未經(jīng)科學(xué)驗(yàn)證的東西。
他禮貌地笑了笑,沒把這件事放在心上。
可當(dāng)他把這件事當(dāng)成一樁趣聞講給艾瑞克聽時(shí),艾瑞克的眼睛里卻閃過一絲光。
“我去。”艾瑞克說。
“什么。”
“我說我去杭州。”,艾瑞克的聲音嘶啞但堅(jiān)決,“反正也是等死,不如死馬當(dāng)活馬醫(yī)。”
羅伯特看著兒子,那張?jiān)?jīng)充滿活力的臉上只剩下固執(zhí)和絕望。
他妥協(xié)了。
出發(fā)前,艾瑞克的私人醫(yī)生馬克來了。
馬克是個(gè)典型的澳洲人,身材高大,說話直接。
他聽說艾瑞克要去中國看中醫(yī),夸張地張大了嘴巴。
“艾瑞克,你瘋了?用幾根針戳皮膚就能治病?那是中世紀(jì)的巫術(shù)。”馬克指了指自己的腦袋,“你這里需要放松,不是你的腿需要扎針。”
艾瑞克沒有爭辯。
他只是默默地往行李箱里塞了一臺(tái)便攜式心電監(jiān)測儀。
他有自己的計(jì)劃。
如果那個(gè)中國醫(yī)生是個(gè)騙子,他要把整個(gè)過程記錄下來,然后把視頻發(fā)到網(wǎng)上,讓所有人都看看這古老的騙術(shù)。
羅伯特不放心。
他通過一位華人律師,提前對(duì)那位老中醫(yī)的背景做了調(diào)查。
調(diào)查結(jié)果讓父子倆更加覺得這事不靠譜。
李伯庸,六十八歲。
杭州一家名叫“仁心堂”的中醫(yī)館的館主。
祖上傳下來的針灸手藝,有中國衛(wèi)健委注冊(cè)的醫(yī)師資格。
但他的診所,只有五十平方米。
開在一條老舊的巷子里,門口連塊像樣的招牌都沒有。
據(jù)說他拒絕了一切商業(yè)化的邀請(qǐng),從不打廣告,也從不擴(kuò)張,來看病的都是些街坊鄰居,靠著口碑一代傳一代。
“一個(gè)連門面都不在乎的醫(yī)生,能有多大本事。”羅伯特私下對(duì)翻譯說。
翻譯只是笑笑,沒說話。
飛機(jī)降落在杭州。
空氣潮濕而溫?zé)幔闹薜母伤耆煌?/p>
艾瑞克不喜歡這種感覺,覺得自己的皮膚都變得黏糊糊的。
按照地址,車子拐進(jìn)了一條狹窄的巷子。
兩邊是斑駁的白墻和黑色的瓦片屋頂,頭頂是密密麻麻的電線,像一張巨大的蜘蛛網(wǎng)。
02
“仁心堂”就在巷子的盡頭。
一塊褪了色的木頭牌子,上面三個(gè)字寫得龍飛鳳舞,艾瑞克一個(gè)也不認(rèn)識(shí)。
門是開著的。
沒有前臺(tái),沒有護(hù)士,只有一股濃濃的草藥味。
一個(gè)穿著灰色布衫的老人正坐在桌子后面看書,想必就是李伯庸了。
屋子里的擺設(shè)很簡單。
一張?jiān)\脈用的桌子,幾把木椅子,墻邊立著一排高大的藥柜,上面密密麻麻都是小抽屜。
角落里擺著幾個(gè)青花瓷瓶,墻上掛著幾幅字畫,紙張已經(jīng)泛黃。
這里沒有任何現(xiàn)代化的醫(yī)療儀器。
只有一把椅子旁邊,放著一個(gè)不銹鋼的盤子,里面是消毒過的銀針,在燈光下閃著冷光。
艾瑞克皺起了眉。
他下意識(shí)地從口袋里掏出那臺(tái)便攜監(jiān)測儀,握在手里。
李伯庸抬起頭,目光掃過艾瑞克,最后落在他手里的那個(gè)小玩意兒上。
老人沒說什么,只是淡淡地開口:“小伙子,儀器測不出你的‘堵’,先把它收起來吧。”
聲音不響,但很清晰。
翻譯把話傳了過來。
艾瑞克愣了一下,把監(jiān)測儀放回了口袋。
羅伯特遞上一個(gè)厚厚的牛皮紙袋,里面是艾瑞克三年來在澳洲所有頂級(jí)醫(yī)院做的檢查報(bào)告。
“李醫(yī)生,這是我兒子的情況。”
李伯庸擺了擺手。
“不用看那個(gè)。”他說,“西醫(yī)的報(bào)告是給西醫(yī)看的,我看我的。”
他指了指對(duì)面的椅子。
“坐。左手伸出來。”
艾瑞克將信將疑地坐下,把手腕放在桌上的一個(gè)小枕頭上。
李伯庸伸出三根手指,輕輕搭在他的脈搏上。
診室里一下安靜下來。
艾瑞克能聽到自己的心跳聲,還有窗外偶爾傳來的自行車鈴聲。
老人閉著眼睛,手指一動(dòng)不動(dòng),像一尊雕像。
艾瑞克有些不耐煩,他不喜歡這種被別人掌控的感覺。
他想把手抽回來。
就在這時(shí),李伯庸睜開了眼睛。
他沒有說病情,反而問了一個(gè)毫不相干的問題。
“三年前是不是在澳洲內(nèi)陸沙漠露營過。”
艾瑞克整個(gè)人都僵住了。
翻譯把問題重復(fù)了一遍。
“回來后沒多久就開始疼了。”李伯庸又補(bǔ)了一句。
03
艾瑞克瞪大了眼睛,像見了鬼一樣看著他。
那次露營是他和幾個(gè)朋友的私人行程,一次冒險(xiǎn)。
回來后他就病倒了,這件事他從未告訴過任何一位醫(yī)生,因?yàn)樗X得那跟他的病毫無關(guān)系。
他甚至沒有告訴過自己的父親。
他強(qiáng)迫自己鎮(zhèn)定下來,用一種挑戰(zhàn)的語氣說:“是又怎樣。和我的病有關(guān)。”
李伯庸沒有回答他。
他的目光轉(zhuǎn)向了羅伯特。
“您兒子是不是從小愛吃生冷海鮮。”
羅伯特愣了一下,下意識(shí)地點(diǎn)頭,“是的,他很喜歡吃生蠔和三文魚。”
“尤其喜歡空腹喝冰啤酒。”
“沒錯(cuò)。”羅伯特幾乎是脫口而出,說完才意識(shí)到自己證實(shí)了對(duì)方的猜測。
艾瑞克的心里第一次有了一絲動(dòng)搖。
這些都是他的生活習(xí)慣,這個(gè)中國老人是怎么知道的。
李伯庸不再問了。
他收回手,身體往后靠在椅子上。
“你這個(gè)病,不是他們說的什么神經(jīng)官能癥。”
他看著艾瑞克,一字一句地說。
“是‘寒濕困脾、經(jīng)絡(luò)瘀阻’。”
一連串的詞從翻譯嘴里說出來,艾瑞克一個(gè)也聽不懂。
他只能抓住幾個(gè)關(guān)鍵詞。
“寒。”“濕。”“堵住了。”
李伯庸似乎看出了他的困惑,用更簡單的方式解釋起來。
“簡單說,就是你在沙漠露營的時(shí)候,身體受了很深的寒氣。”
“加上你常年吃生冷的東西,喝冰啤酒,那些寒氣就像垃圾一樣,堆在了你的脾經(jīng)里。”
“脾經(jīng),管著你的肌肉和四肢。垃圾多了,路就堵了。”
“所以,白天你身體的氣血要運(yùn)行,碰到堵的地方,就走得慢,所以你覺得僵硬。”
“到了晚上,人身體的陽氣弱了,那些寒氣就跑出來作怪,所以你會(huì)覺得刺痛。”
這套理論,艾瑞克聞所未聞。
這跟他過去二十八年接受的科學(xué)教育完全背道而馳。
“這太荒謬了。”他當(dāng)場反駁,“澳洲的醫(yī)生說我是壓力太大。你甚至沒有給我做血液檢查,憑什么這么確定。”
李伯庸沒有生氣,也沒有辯解。
他只是站起身,從旁邊的一個(gè)暖水瓶里倒了一杯熱氣騰騰的水,遞給艾瑞克。
杯子里的水是褐色的,飄著幾片姜和一顆紅棗。
“先喝這個(gè)。”他說,“半小時(shí)后,你再感覺一下你的膝蓋。”
艾瑞克不想喝。
他覺得這就像某種部落里的儀式,充滿了未知和不確定。
但在父親的眼神示意下,他還是接了過來。
茶水很燙,帶著一股辛辣的甜味。
他小口小口地喝著,感覺一股暖流從喉嚨一直流到胃里,很舒服。
接下來的半個(gè)小時(shí),沒有人說話。
李伯庸回去看他的書。
羅伯特在一旁安靜地坐著。
艾瑞克則有些坐立不安,他不停地活動(dòng)自己的腿,想看看是不是真的有什么變化。
半小時(shí)過去了。
他站起來,試著彎了彎膝蓋。
就是這個(gè)簡單的動(dòng)作,讓他臉上的表情瞬間凝固了。
在來之前,他的膝蓋僵硬得像生了銹的合頁,彎曲的角度很小。
但現(xiàn)在,他竟然能比平時(shí)多彎曲將近三十度。
雖然還是有些僵硬,但那種輕松的感覺是實(shí)實(shí)在在的。
他下意識(shí)地看向自己口袋里的監(jiān)測儀,屏幕上的心率數(shù)字平穩(wěn)如常。
這一次,他沉默了。
“怎么樣。”李伯庸的聲音傳來。
“好像……好了一點(diǎn)。”艾瑞克不情愿地承認(rèn)。
李伯庸點(diǎn)了點(diǎn)頭,仿佛一切都在意料之中。
他開始說他的治療方案。
04
“先扎三針,把堵在脾經(jīng)里的寒氣通一通。”
“再配合喝中藥,把你身體里多年的寒濕排出去。”
“針灸一周三次,中藥每天喝。順利的話,一個(gè)月就能看到明顯效果。”
艾瑞克猶豫了。
喝一杯姜茶是一回事,讓別人用針扎進(jìn)自己的身體是另一回事。
他看著那個(gè)不銹鋼盤子里的銀針,覺得頭皮發(fā)麻。
“我能……先試一次嗎。”他提出了自己的要求,“就扎一次,看看效果。”
同時(shí),他看了一眼翻譯,“我需要你們把整個(gè)過程都錄下來。”
李伯庸沒有任何不悅,很爽快地同意了。
“可以。”他指了指旁邊的一張小床,“不過我得提醒你,扎針的時(shí)候要心無雜念。”
“你要是一直想著‘這東西會(huì)不會(huì)疼’,或者‘它到底有沒有用’,那氣血就不順,效果就會(huì)打折扣。”
艾.瑞克躺在診療床上,心情很復(fù)雜。
他把便攜監(jiān)測儀的電極片貼在胸口,把顯示屏放在自己一抬頭就能看到的地方。
他還讓翻譯把手機(jī)攝像頭對(duì)準(zhǔn)了他和李伯庸。
就在李伯庸拿著沾了酒精的棉球走過來的時(shí)候,艾瑞克突然開口問:“如果扎完針,我感覺更疼了怎么辦。”
這是他最擔(dān)心的問題。
李伯庸笑了,那笑容里有一種艾瑞克看不懂的從容。
“你現(xiàn)在的疼,是寒氣堵在里面,動(dòng)彈不得的疼。”
“扎針以后,要是感覺疼,那說明寒氣被捅了窩,開始往外跑了。這是好事。”
“要是一點(diǎn)感覺都沒有,那才要當(dāng)心。說明寒氣太重,針都撼動(dòng)不了它。”
這番話像個(gè)謎語,讓艾瑞克更加困惑了。
但也讓他對(duì)接下來要發(fā)生的事情,多了一絲說不清道不明的期待。
治療開始了。
李伯庸讓艾瑞克把褲腿卷到膝蓋以上。
他先用酒精棉球在艾瑞克的腿上擦了三處地方。
一個(gè)在膝蓋外側(cè),一個(gè)在小腿內(nèi)側(cè),還有一個(gè)在膝蓋上方。
翻譯告訴他,這三個(gè)地方叫足三里、陰陵泉、血海,都是脾經(jīng)上的關(guān)鍵穴位。
艾瑞克緊張地盯著老人的手。
那雙手布滿了皺紋,但異常穩(wěn)定。
李伯庸從盤子里捻起一根銀針,針很細(xì),比頭發(fā)絲粗不了多少。
他用食指和拇指捏著針柄,對(duì)著第一個(gè)穴位,手腕輕輕一抖。
艾瑞克閉上了眼睛,準(zhǔn)備迎接想象中的疼痛。
但是,什么都沒有發(fā)生。
只有一種極其輕微的,像是被蚊子叮了一下似的感覺,隨即就消失了。
他睜開眼,一根銀針已經(jīng)立在了他的腿上。
他看了一眼旁邊的監(jiān)測儀,心率82,完全正常。
他心里暗自嘀咕:“難道真的一點(diǎn)用都沒有。”
接著是第二針,第三針。
同樣的過程,同樣的感覺。
三根銀針,在艾瑞克的腿上形成了一個(gè)三角形。
他幾乎感覺不到它們的存在。
05
李伯庸坐在一旁的小凳子上,伸出手指,開始輕輕捻動(dòng)其中一根針的針尾。
他捻得很慢,很有節(jié)奏。
就在這時(shí),一種奇妙的感覺出現(xiàn)了。
艾瑞克突然感覺到一股暖流,像一條小溪,從被捻動(dòng)的那根針下面生發(fā)出來,然后順著小腿,慢慢地,慢慢地蔓延到了腳踝。
那股暖流所到之處,原本有些酸脹的肌肉都舒展開來。
之前一直潛伏在腿彎深處,隨時(shí)準(zhǔn)備發(fā)作的刺痛感,似乎也在這股暖流的安撫下,消失得無影無蹤。
他甚至覺得自己的腳趾頭都變得暖洋洋的。
這是一種從未有過的舒服和放松。
他忍不住想開口告訴父親自己的感受,想說一句“嘿,這感覺真不賴”
可就在他張開嘴的一瞬間,李伯庸先開口了。
老人的聲音很平靜,沒有一絲波瀾,但說出來的話,每一個(gè)字都像一顆子彈,精準(zhǔn)地?fù)糁辛税鹂说拇竽X。艾瑞克整個(gè)人瞬間如遭雷劈,徹底愣在原地——