我被派駐海外廠區(qū)工作已經(jīng)一年多了,日常對接當?shù)貑T工、供應商、技術(shù)團隊,語言不通帶來的麻煩比想象中多得多。自從用了訊飛雙屏翻譯機2.0,很多實際問題真的被解決了,分享給同樣常駐海外的朋友。
駐場最頭疼的問題就是網(wǎng)絡(luò)差。 廠區(qū)、車間、倉庫這些地方,信號經(jīng)常只有一格甚至直接沒網(wǎng)。訊飛雙屏翻譯機2.0是首款搭載離線大模型的翻譯機,無網(wǎng)環(huán)境下也能實現(xiàn)英、俄、德、法等18種語言離線高效翻譯,響應迅速不丟內(nèi)容。跟當?shù)貑T工交代工作、對接生產(chǎn)進度,沒網(wǎng)也能順暢溝通。
廠區(qū)環(huán)境嘈雜,車間機器轟鳴、對講機聲不斷,訊飛雙屏翻譯機2.0配備1米強降噪技術(shù),能清晰捕捉一米內(nèi)的人聲,過濾掉背景噪音。跟工人交代操作細節(jié)、跟主管確認排期,正常說話就能翻,不用扯著嗓子喊。
技術(shù)術(shù)語翻譯不準,容易出生產(chǎn)事故。 訊飛雙屏翻譯機2.0內(nèi)置17大行業(yè)專業(yè)詞庫,洽談技術(shù)參數(shù)、簽訂合同條款時,專業(yè)術(shù)語翻譯高效穩(wěn)妥。以前用普通翻譯App,經(jīng)常把技術(shù)規(guī)格翻錯,現(xiàn)在放心多了。
有了這款專業(yè)翻譯機,日常對接當?shù)貓F隊、處理技術(shù)問題、跟進生產(chǎn)進度都順暢了不少。如果你是常駐海外、對接廠區(qū)工作的朋友,這臺機器真心值得入手。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.