你有沒有過這種體驗:看電影正入戲,突然一個細節(jié)讓你瞬間出戲,渾身難受?
我不是說劇情bug,是那種特別小、特別具體、特別不該錯的東西。對科學(xué)寫作者Helen Pilcher來說,這個瞬間發(fā)生在《Project Hail Mary》里——主角Ryland Grace,一個分子生物學(xué)家,把兩根塑料管放進離心機,并排挨著放。
![]()
懂的人已經(jīng)開始皺眉了。不懂的話,我解釋一下:離心機高速旋轉(zhuǎn)時會產(chǎn)生巨大離心力,如果樣品不對稱放置,機器會劇烈震動,輕則損壞設(shè)備,重則直接飛出去。這是實驗室最基礎(chǔ)的常識,實習(xí)生都知道兩根管子要對角放。一個分子生物學(xué)家?并排放?
Pilcher在影院里氣得差點自燃。
但有趣的是,她生氣的點不是你想的那樣。
一、大可以離譜,小必須靠譜
很多人吐槽好萊塢不懂科學(xué),Pilcher的抱怨更精準:她不介意導(dǎo)演踐踏物理定律、拉伸科學(xué)可信度,只要是為了推進劇情。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.