无主之地2配置高吗|看真人裸体BBBBB|秋草莓丝瓜黄瓜榴莲色多多|真人強奷112分钟|精品一卡2卡3卡四卡新区|日本成人深夜苍井空|八十年代动画片

被說爛的諺語Practice makes perfect,藏著99%的人不知道的秘密

分享至



導語:“熟能生巧”,四個字聽了上百遍,但你知道它其實是古羅馬哲學家的大腦產物嗎?今天,聊聊這句被說爛的英文諺語背后的故事。

在英語世界里,有一句被人掛在嘴邊幾百年的老話——

“Practice makes perfect.”

中文翻譯過來,就是我們從小聽到大的那句“熟能生巧”。這四個字聽起來老套又乏味,可今天我想跟你聊聊:這句被說了的諺語,其實藏著99%的人都不知道的秘密

?? 古羅馬的第一版,沒有提到完美

很多人以為這句諺語是英國人發明的,但它的源頭其實能追溯到古羅馬時期

當時拉丁語中流傳著一句格言:“Usus est magisteroptimus.”——翻譯過來就是“實踐是最好的老師”。沒有“完美”(perfect)這個詞,強調的是“實踐”本身的價值。

到了16世紀中葉,拉丁語中又出現了“Usespromptos facit”,意為“反復練習造就敏捷”。

公元1553年,英國學者休·拉蒂默在一次布道詞中把它翻譯成了英語雛形:“Exercise maketh things ready.”你看,這時候還是“做好準備”,離“完美”還有一段距離。

一本日記,讓這句話定型

付費解鎖全篇
購買本篇
《購買須知》  支付遇到問題 提交反饋
相關推薦
無障礙瀏覽 進入關懷版