![]()
據(jù)CNN報道,印度已啟動一項龐大的人口普查工作,對全國全部人口——約14億民眾,數(shù)量略有出入——進(jìn)行統(tǒng)計。此次人口普查最初因疫情推遲,隨后又因行政問題一再延宕。
未來一年,將有超過300萬名工作人員深入各大城市與偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)村,逐戶走訪,統(tǒng)計印度的每一戶家庭與居民,并收集其社會及經(jīng)濟(jì)狀況相關(guān)數(shù)據(jù)。
這項調(diào)查將時隔近百年首次納入種姓統(tǒng)計。這一決定頗具爭議,有人認(rèn)為此舉可能會進(jìn)一步加深社會分化(For the first time in almost 100 years, the survey will include caste – a controversial decision that some say could further entrench divisions)。
最終統(tǒng)計結(jié)果要到明年才能揭曉,這凸顯出這項普查工作規(guī)模之浩大——它旨在勾勒出這個全球最多元、最復(fù)雜社會之一的全貌。
![]()
以下是相關(guān)須知。
印度多久舉行一次人口普查?
印度本應(yīng)每十年進(jìn)行一次人口普查,但受新冠疫情及其他行政問題影響,2021年的普查被迫推遲,此次將是16年來的首次人口普查(but this will be the first in 16 years after a delay in 2021 due to Covid-19 and other administrative setbacks)。
2011年上一次正式人口普查時,印度登記人口略超12億。聯(lián)合國經(jīng)濟(jì)和社會事務(wù)部目前預(yù)估,印度已超越中國,成為全球人口最多的國家,人口達(dá)14億。
印度的人口結(jié)構(gòu)也發(fā)生了劃時代的轉(zhuǎn)變。目前,印度超過40%的居民年齡在25歲以下,聯(lián)合國數(shù)據(jù)顯示,2023年印度人口中位年齡僅為28歲,比中國年輕近十歲。
這便是經(jīng)濟(jì)學(xué)家所稱的“人口紅利”——人口年齡結(jié)構(gòu)良性轉(zhuǎn)變所帶來的經(jīng)濟(jì)加速增長潛力(This represents what economists call a “demographic dividend” – the potential for accelerated economic growth resulting from a favorable shift in a population’s age structure)。
![]()
印度將如何進(jìn)行人口普查?
此次普查將分兩個階段開展,覆蓋印度全部26個邦及中央直轄區(qū)。
首先,工作人員將采集印度各地住戶的居住狀況、配套設(shè)施及擁有的全部資產(chǎn)等詳細(xì)信息(First, officials will gather details on the condition of households across India, the amenities in each one, and all the assets available to them)。
第二階段定于2027年2月進(jìn)行,將收集人口結(jié)構(gòu)、收入、教育、移民及生育相關(guān)數(shù)據(jù)。
據(jù)印度當(dāng)局聲明,工作人員將走訪近64萬個村莊和1萬個城鎮(zhèn)(Workers will travel to nearly 640,000 villages and 10,000 towns)。
兩個階段都需要工作人員——主要是教師和政府公職人員——挨家挨戶收集信息。此次官方還將首次通過移動應(yīng)用程序以電子方式提交數(shù)據(jù)。
![]()
調(diào)查內(nèi)容包括哪些?
盡管印度在全球經(jīng)濟(jì)中的地位迅速攀升——經(jīng)濟(jì)規(guī)模近3.5萬億美元,位居世界第五,也是增長最快的經(jīng)濟(jì)體之一——但其財富高度集中,貧困現(xiàn)象依然普遍。
在此背景下,即將開展的人口普查將為了解民眾日常生活提供關(guān)鍵參考(Against this backdrop, the upcoming census will provide crucial insights into the daily lives of the population)。
1872年,英國殖民機(jī)構(gòu)首次嘗試統(tǒng)計印度人口,當(dāng)時的問卷僅包含17個問題,涉及年齡、宗教、職業(yè)等基本信息。而今年,僅普查第一階段就將向民眾詢問33個問題。
有關(guān)部門計劃通過收集住房建材、房屋產(chǎn)權(quán)、清潔飲用水、衛(wèi)生設(shè)施、烹飪?nèi)剂系然旧钤O(shè)施相關(guān)數(shù)據(jù),評估民眾基本居住條件。
他們還將了解這些家庭是否接入互聯(lián)網(wǎng)、是否擁有電視、收音機(jī)、智能手機(jī),以及擁有何種交通工具(They also want to know whether these households have an internet connection, a television, a radio, a smartphone, and what type of vehicle they own)。
![]()
種姓問題
自1931年以來,印度將首次在人口普查中統(tǒng)計種姓信息——這一延續(xù)千年的社會等級制度(For the first time since 1931, India will count caste in its census – a 1,000 year-old social hierarchy system)。
將種姓納入此次的人口普查頗具爭議,也引發(fā)了相關(guān)爭論:統(tǒng)計種姓究竟是會改善弱勢群體處境,還是會進(jìn)一步固化社會分裂。
種姓制度起源于印度教經(jīng)典,歷史上根據(jù)出生將人劃分等級,決定其職業(yè)、居住范圍與婚配對象。
如今,印度許多非印度教民眾,包括穆斯林、基督徒、耆那教徒與佛教徒,也與特定種姓存在身份關(guān)聯(lián)(Today, many non-Hindus in India, including Muslims, Christians, Jains and Buddhists, also identify with certain castes)。
![]()
印度設(shè)有配額制度,在當(dāng)局職位和學(xué)校錄取中為低種姓群體保留名額。在部分人看來,統(tǒng)計這些群體的人口,對保障其政治代表性與福利至關(guān)重要。
但并非所有人都對此表示支持,批評者認(rèn)為,國家應(yīng)努力擺脫這些身份標(biāo)簽,而非將其正式固化(that the nation should be trying to move away from these labels instead of formalizing them)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.