網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

東京審判開庭80年后,我們翻開那厚厚的庭審記錄

0
分享至

80年前,1946年5月3日,遠東國際軍事法庭在日本東京開庭,由此拉開了具有深遠歷史意義的“東京審判”的序幕。80年后,《遠東國際軍事法庭庭審記錄·全譯本》(以下簡稱“《全譯本》”)4月30日在位于浙江紹興的浙江越秀外國語學院首發,在世界范圍內首次以中文形式呈現東京審判完整庭審記錄。

翻開《全譯本》,白紙黑字之間,記錄著日本軍國主義在二戰期間犯下的累累侵略罪行。然而,自戰敗投降以來,日本右翼勢力從未停止對東京審判的否定。他們有意放大廣島長崎原子彈爆炸等所謂“日本受害”敘事,卻刻意淡化甚至美化被侵略國家受害者的悲慘遭遇。在長期扭曲歷史的教育宣傳下,日本國內民眾,特別是戰后一代,對日本侵略戰爭的歷史真相已知之甚少,甚至產生了“謝罪疲勞”心態。

不知戰爭之痛,對其教訓就易遺忘。當下,面對日本“新型軍國主義”蠢蠢欲動的危險跡象,面對世界格局在力量嚴重失衡中動蕩演變的復雜現實,閱讀《全譯本》,重溫東京審判的歷史作用與意義,顯得尤為迫切而重要。



《遠東國際軍事法庭庭審記錄·全譯本》

2200萬字記錄,呈現東京審判歷史真相

《遠東國際軍事法庭庭審記錄·全譯本》共40卷,分三輯出版,合計約2200萬字,完整覆蓋東京審判從1946年4月至1948年11月的全部庭審階段。

《全譯本》由上海交通大學東京審判研究中心、浙江越秀外國語學院協同翻譯、校訂,上海交通大學出版社出版,以上海交通大學出版社等聯合出版的英文版《遠東國際軍事法庭庭審記錄》(80卷,約5萬頁)作為底本,同時酌參日文版庭審記錄進行比對翻譯,逐字查核?薄C烤碚闹蟾接猩虾=煌ù髮W東京審判研究中心專家編纂審校的索引,涵蓋人名、地名、事件、機構、文獻及其他重要名詞。

據介紹,《全譯本》的翻譯工作自2015年正式啟動,歷時10年方告完成!拔覀兇_立了規則先行、團隊協作、技術賦能、多語種對比和跨學科合作五條原則,確保《全譯本》的學術權威性!闭憬叫阃鈬Z學院原校長、《全譯本》翻譯團隊負責人葉興國介紹,該校組建了近二十人的專業師資團隊,承擔《全譯本》第二、三輯共30卷的翻譯任務。為確保翻譯精準、前后一致,翻譯團隊編制了1500多萬字的語料庫作為參考。


《全譯本》首發揭幕

翻譯過程中,團隊在“忠實于原文”的同時,也堅持“忠實于歷史事實”,遇有原文錯訛之處,均以“譯者注”形式予以補充說明。

以日本甲級戰犯木戶幸一的日記為例,英文記錄稱,1942年3月19日宮內大臣到木戶辦公室談及香港暴行。但團隊查證日文原版日記后發現,3月19日的日記中并無這段記載,相關內容實際見于3月13日,故加注說明:“原文如此,經查證實際日期有誤!鳖愃频摹白g者注”在《全譯本》中多達上千處,無論是部隊番號、日期、人名的錯訛,還是其他史實偏差,團隊均一一標注。

“《全譯本》正式出版發行,系統填補了國內相關文獻的空白,為相關研究提供了全面堅實的基礎。”浙江越秀外國語學院校長雍和明認為,“東京審判開庭80周年之際,其正式出版彰顯了中國學者以史為鑒,面向未來的歷史擔當,為人類共同守護反法西斯戰爭勝利成果貢獻了中國智慧。”

兩余年庭審,侵略罪責不容扭曲

818次開庭、419名證人出庭、4336件證據……翻開《全譯本》,白紙黑字的背后是一段段刻骨銘心的歷史。

東京審判最重要的意義之一,在于通過詳實的證據與證言,將日本侵略者在亞洲各國犯下的罪行確立為不容爭辯的歷史事實。

在《全譯本》首發式上,中國人民外交學會一級巡視員竇忠祎指出,“包括東京審判在內的一系列戰后審判,是正義對邪惡、光明對黑暗的蓋棺定論,也是構成戰后國際秩序不可撼動的重要柱石。”

作為日本對外侵略戰爭的主要部分,侵華戰爭成為東京審判的主要審理對象。檢方起訴書的起訴期間自1928年日本謀炸東北軍政首腦張作霖、企圖武力侵占中國東北起,至1945年日本戰敗投降止。而日本在戰時隱瞞的大量戰爭罪行,也都在東京審判中被揭露出來——如制造皇姑屯事件謀殺張作霖的罪行、制造柳條湖事件發動九一八事變的罪行等等,樁樁件件,鐵證如山。

對南京大屠殺等重大屠殺罪行的揭露,亦是東京審判的重大貢獻。國際檢察局在中國方面的支持、幫助下,進行了大量調查,組織了有力的證人和證據材料,用鐵的事實證明了南京大屠殺的存在,促使法庭最終嚴懲了屠殺主要責任人松井石根以及相關責任人廣田弘毅等罪犯。

“庭審記錄中,南京國際救濟委員會成員許傳音講述了他在日軍入城三天后目睹的城中尸體遍布的慘烈場景。”浙江越秀外國語學院科研處處長、翻譯團隊成員楊愛軍回憶道,“南京大屠殺的相關細節令譯者們十分壓抑、幾度崩潰。但另一方面,這些浸染著血與淚的歷史鐵證,也更加堅定了我們完成好《全譯本》翻譯的決心!


在南京大屠殺中,連3歲的兒童也未能幸免于難。新華社發(資料照片)

東京審判的革命性貢獻,還在于為人類以法律遏制戰爭、追究侵略責任奠定了基礎。

“東京審判與紐倫堡審判一道確立了反和平罪,追究侵略戰爭發動者的刑事責任。這是國際社會在19世紀末到20世紀上半期逐漸達成戰爭非法、戰爭犯罪這一共識后的司法實踐,對于推動國際法的發展具有里程碑式的貢獻!鄙虾=煌ù髮W戰爭審判與世界和平研究院副研究員趙玉蕙指出。

作為日本侵略戰爭的最大受害國,中國積極參與、推動審判,派出以梅汝璈為法官、以向哲濬為首的檢察官團隊赴東京伸張正義。

“在整個東京審判過程中,中國檢察官團隊和中國法官團隊做出了重大貢獻!蓖彊z察官向哲濬先生之子向隆萬說,“《全譯本》的問世有助于幫助中國人民更深入了解這場世紀審判的全過程,特別是理解中國在東京審判中發揮的重要作用!

面對被告辯護律師聲稱“1941年12月9日中國正式對日宣戰前雙方未處于交戰狀態”的狡辯,向哲濬予以嚴厲駁斥:

“……從1931年9月18日以后,日本在中國采取了戰爭性的行動,殺死了數以百萬計的中國人,包括士兵和平民,這是14年以前發生的事。1937年7月7日,日本在盧溝橋發動戰爭,一個晚上殺死數百人。隨后,日本向全中國出兵,殺死了數以百萬計的中國士兵,還有兒童、婦女和無助的平民——非戰斗人員。我認為那些是全世界都知道的事實。如果這不是戰爭,我想問,還有什么是戰爭?!”


東京審判部分檢察官合影,右二為向哲濬

從證據搜集到庭上抗爭,東京審判的每一步歷程,都鐫刻著中國人民捍衛歷史真相、追求和平正義的不屈印記。“翻開《全譯本》,我們能夠看到日軍的侵略計劃是如何一步步醞釀,能夠看到南京大屠殺的證據鏈是如何環環相扣,也能看到正義力量是如何與狡辯和抵賴進行艱苦博弈的!钡谑膶萌珖䥇f委員、中國外文局亞太傳播中心特別顧問(原總編輯)王眾一說。

在長達兩年多的審判中,經由中國檢察組搜集提出的日軍在華暴行證據多達99件。最終,28名被告除2人病死、1人因精神病被予以撤訴外,其余25人全部被判有罪。

開庭80周年,重溫歷史以鑒后人

東京審判確立的歷史結論與法理原則,本應成為人類的和平共識。然而,80年來,日本右翼勢力始終不甘認罪,宣稱東京審判是“勝者的審判”,妄圖否認其合法性。

對此,向隆萬指出,只要翻開庭審記錄,就能發現日本炮制的此類謬論多么不堪一擊:“例如,《全譯本》第二十五卷記錄了1947年10月6日在審理板垣征四郎罪行時的一場激烈辯論。代表檢方出庭的三位中國檢察官團隊成員,與三名日本人和三名美國人組成的辯方代表團隊展開了激烈的‘唇槍舌戰’,雙方發言次數均超120次。詳實的庭審記錄證明,東京審判程序嚴格,絕非走過場或虛構罪名!

東京審判基于嚴密的司法流程,充分保障了被告辯護權,考慮到日籍辯護人可能存在語言障礙,且對英美法系抗辯流程不夠熟悉,法庭協調多名美國辯護律師,他們也成為辯護主力。與此同時,法庭沒有對法官的判決進行任何強制性約束,法官基于獨立判斷,對被告作出有罪或無罪的認定。


圖片后排為東京審判法官席,從左到右分別為來自印度、荷蘭、加拿大、英國、美國、澳大利亞、中國、蘇聯、法國、新西蘭、菲律賓十一國的法官

卷帙浩繁的庭審記錄,是東京審判正義性與文明性不可撼動的證明。日本右翼面對這樣的鐵證,仍然信口雌黃、顛倒黑白,其根本目的是為了抹殺侵略歷史、逃避戰爭責任。近年來,日本右翼政府解禁殺傷性武器出口限制等妄圖突破“和平憲法”的動作不斷,同時屢屢大放厥詞,挑釁中國主權,危害地區和平,這些危險的動向也正是軍國主義思潮遺毒留存至今的結果。

忘記歷史就意味著忘記教訓,否認罪責就可能重蹈覆轍。長期以來,中國致力于收集、整理、翻譯、解讀包括東京審判庭審資料在內的與二戰期間日本發動侵略戰爭相關的各類史料,加強歷史教育,正是為了警示世人在百年變局的激蕩中保持戰略清醒與定力,思考和探索如何打破戰爭周期的歷史循環,維護長久世界和平,促進共同發展,匯聚構建人類命運共同體的強大力量。

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

中國網 incentive-icons
中國網
多語種國家重點新聞網站
140161文章數 624530關注度
往期回顧 全部

專題推薦

洞天福地 花海畢節 山水饋贈里的“詩與遠方

無障礙瀏覽 進入關懷版