无主之地2配置高吗|看真人裸体BBBBB|秋草莓丝瓜黄瓜榴莲色多多|真人強奷112分钟|精品一卡2卡3卡四卡新区|日本成人深夜苍井空|八十年代动画片

網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

周恩來總理妙語翻譯《梁山伯與祝英臺》

0
分享至

周恩來總理的神級翻譯,將越劇戲曲片《梁山伯與祝英臺》巧妙地翻譯為《中國的羅密歐與朱麗葉》,成功地在日內瓦會議的國際政治舞臺上,進行了一次中國傳統文化的輸出,贏得了滿堂彩。

1954年在瑞士召開的日內瓦會議,是第二次世界大戰后的一次重要國際會議,新中國也借此機會第一次走上了世界政治舞臺。

中國政府派出了以時任外交部長的周恩來總理為全權代表的超豪華代表團出席了此次會議,周恩來借會議契機開展了大量卓有成效的外交活動,與參會的世界各界來賓廣交朋友。



為了讓出席日內瓦會議的與會國家代表團和新聞媒體的記者朋友,能夠很好地了解中國悠久的傳統文化藝術和中華人民共和國成立幾年來的新氣象、新面貌,1954年5月13日晚,中國代表團新聞處在圣彼得堡廣場劇院特意為外國記者舉行了一次電影招待會,放映新聞電影紀錄片《1952年國慶節》,取得了良好的效果。

中國代表團新聞處便決定再舉行一次電影招待會,放映剛剛拍攝完成的越劇戲曲片《梁山伯與祝英臺》。這部影片是由著名的電影藝術家桑弧導演,越劇表演藝術家袁雪芬、范瑞娟分別擔任主演。



但是外國人對中國的越劇戲曲片是否感興趣呢?作為中國代表團新聞聯絡官的熊向暉心中卻沒有什么把握。

周恩來注意到了熊向暉的擔心,便對他指點迷津,說:“只要你在請柬上寫一句話:請你欣賞一部彩色歌劇電影《中國的羅密歐與朱麗葉》。放映前作3分鐘的說明,概括地介紹一下劇情,用詞要有點詩意,帶點悲劇氣氛,把觀眾的思路引入電影,不再作其他解釋。這樣試試,我保你不會失敗。不信,可以打賭,如果失敗了,我送你一瓶茅臺酒,我出錢?!?/p>

果然到了5月20日晚,中國代表團在下榻的湖濱旅館大廳放映《梁山伯與祝英臺》,受到邀請的外國記者都慕名前來,要一睹這部來自新中國的號稱“《中國的羅密歐與朱麗葉》”的戲曲影片。



放映前10分鐘,能容納200多人的觀影大廳幾乎是座無虛席。放映過程中,全場肅靜,鴉雀無聲。每個人都聚精會神、目不轉睛地認真觀看,當看到影片的結尾部分的“哭墳”“化蝶”時,有的觀眾還受到劇情的感染,禁不住輕輕啜泣。

放映結束,大廳的燈光重新亮起,不少外國記者還如醉如癡地坐著,沉浸在影片優美婉轉的唱腔和感人至深的情節之中,隨即大廳里爆發出震耳欲聾的熱烈的掌聲。

一位印度記者感慨地說道:新中國成立不久,就能拍出這樣好的片子,說明中國的穩定。這一點比電影本身更有意義。

聲明:個人原創,僅供參考

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

文一史二 incentive-icons
文一史二
博學新知
307文章數 38關注度
往期回顧 全部

專題推薦

洞天福地 花海畢節 山水饋贈里的“詩與遠方

無障礙瀏覽 進入關懷版