這位超模日前在播客里哭訴自己遭房東“驅(qū)逐”,結(jié)果一天不到就變了說法。
寶琳娜·波里茲科娃和未婚夫杰夫·格林斯坦在自家播客中爆料,稱兩人在紐約的公寓要被房東“趕出去”,語氣頗為委屈。可當她接受《Page Six》采訪時,口徑來了個大轉(zhuǎn)彎:“其實就是我的租約到期了。”她形容房東“不愿給我續(xù)租,只同意重新簽一整年的約”,并非真正意義上的驅(qū)逐。
![]()
面對質(zhì)疑,寶琳娜的態(tài)度堪稱坦誠。她雖然抱怨房東“對這么好的租客不太友善”,但也立刻補了一句:“他完全有權(quán)利這么做!”她還主動把鍋攬到自己身上,承認在播客里那般夸張的表達是“在拿這件事打趣”。這樣一來,原本“受害超模慘遭掃地出門”的敘事,瞬間變成了一場自嘲式脫口秀。
到底是真實委屈,還是制造話題?兩派吃瓜群眾各執(zhí)一詞。一方覺得她只是用戲劇化口吻調(diào)侃租房煩惱,另一方則嗅出炒作的意味——畢竟新播客需要熱度。但無論如何,寶琳娜已經(jīng)用一句“他有權(quán)這么做”堵住了質(zhì)疑,也算冷靜拆解了這出迷你危機。
故事還在發(fā)酵,但至少目前,房東“驅(qū)逐”大戲已悄然轉(zhuǎn)換為一個關于租約條款和幽默感的小插曲。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.