殖民者走了,語言通常會留下來,整個拉丁美洲說著西班牙語和葡萄牙語,大半個非洲說著法語、英語。旁邊菲律賓被美國接管后普遍用英語,就連印度都把英語當作全國通用語。
可是,統治印尼三百多年的荷蘭,卻成了唯一的例外,現在將近2.8億印尼人、38個省,沒有一個把荷蘭語當作日常用語。
得先給三百五十年減減水分,荷蘭東印度公司在1602年成立,可好幾百年里卻只抓著爪島以及盛產丁香、肉豆蔻的香料群島。
北端的亞齊硬撐了四十年(1873到1913),荷蘭人賠上十萬多條人命也沒真正拿下來,直到上世紀三十年代,他們才勉強掌控住如今印尼的全部地區。
偏偏全部地區到手沒幾年,1942年就打了進來,把荷蘭人趕走,還全面不讓用荷蘭語,這么算下來,荷蘭真正全面管理整個群島,最多也就十來年罷了,所謂統治三百五十年,大多是從公司時期算到獨立,這里面的水分可多著。
更不好的是,荷蘭根本沒打算讓印尼人學荷蘭語,法國搞教化使命,硬把法語推廣到阿爾及利亞、印度支那和西非,現在全球有三億多人懂法語。
西班牙、葡萄牙、英國也都在使勁傳播自己的母語,就只有荷蘭,把荷蘭語緊緊限制在殖民精英的小圈子里。
到1900年,荷蘭人給三千七百萬人口才辦了大概1500所學校,平均兩萬四千人共用一所,而且多數還在用馬來語上課。
獨立的時候印尼的識字率才5%到8%,給土著開的荷蘭語教育,前后還不到三十年,這不是疏忽,而是精明的打算,荷蘭人是來做買賣、挖資源的,不是來開化誰的。
他們怕印尼人學會荷蘭語、讀懂歐洲那套平等民權的思想,回頭跟自己平起平坐,索性用又便宜又好教的馬來語當行政和底層學校用語,把多數人擋在門外。
沒想到這一手搬起石頭砸了自己的腳,被荷蘭人順手推開的馬來語,日后恰恰成了把全印尼人擰成一股繩、反過來掀翻荷蘭的旗幟。殖民史上最大的黑色幽默,莫過于此。
真正的臨門一腳,是印尼人自己踢的,1928年的“青年誓言”喊出“一個祖國、一個民族、一種語言”。奇怪的是,人口最多、最有文化底蘊的爪哇語落了選——要知道,連第一任總統都是爪哇人。
道理其實是很實際的,爪語等級很嚴格,敬語還特別多,外人特別不容易學習,更敏感的是,它是最強勢的爪族的語言,要是真把它定成國語,那就等于是讓爪人騎到所有人頭上了。
而馬來語原本是各島嶼通用的市場馬來語,誰的母語都不是,反倒大家都信服,最巧妙的對比就在這里,被選中的時候,馬來語只是蘇門答臘沿海少數人的母語,在全國就是一個小語種。
可就是因為它不屬于任何人,所以才有資本屬于所有人,最后成了2.8億人、一萬七千多座島嶼共同使用的國語。
你要是不相信就看看同一個荷蘭,在南美的蘇里南,五十萬人口里有六成把荷蘭語當作母語,是歐洲之外唯一以荷蘭語為主的主權國家。
由此能夠看出,決定一門語言去留的,從來不是哪個宗主國,而是規模和策略。
簡單來講,選擇什么樣的語言,就是選定什么樣的國家印尼挑選了一種讓各方都不吃虧的語言,硬要拼湊起整個國家的認同感。
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.