![]()
東南亞生活著約3000萬華人,分布在印度尼西亞、馬來西亞、泰國、新加坡等國。
每個(gè)國家的華人經(jīng)歷了不同的歷史命運(yùn),其中印度尼西亞的華人經(jīng)歷了最為劇烈的起起落落,特別是90年代印尼蘇哈托統(tǒng)治時(shí)期對(duì)華人的系統(tǒng)性迫害與強(qiáng)制同化,1998年印尼華人在排華暴亂中遭受有預(yù)謀的打砸搶殺。
![]()
▲1998年印尼暴動(dòng)
印尼華人的這種劇烈動(dòng)蕩,也反映在印尼語對(duì)中國和華人(中華)的稱呼上。1950年中國與印尼建交時(shí),印尼官方文件使用“Tiongkok”(中國)和“Tionghoa”(中華、華人),這是尊重的中性稱呼。
但1967年,印尼政府強(qiáng)制將官方稱呼改為“Cina”,這個(gè)詞在印尼當(dāng)時(shí)已經(jīng)被賦予了“外來者”“剝削者”“不忠誠”等強(qiáng)烈的歧視性含義。
![]()
▲華人在東南亞的分布
直到2014年,印尼政府才正式廢除用“Cina”稱呼中國,并且恢復(fù)和強(qiáng)制使用“Tiongkok”和“Tionghoa”。
與此同時(shí),印尼語與馬來西亞的馬來語本質(zhì)上是同一種語言,相似度超過八成。在馬來西亞,馬來語中同樣使用“Cina”稱呼中國和華人,但這個(gè)詞在當(dāng)?shù)丶儗僦行灾复翢o歧視意味,也從未有任何法律禁止其使用。
為什么同一個(gè)詞在印尼經(jīng)歷從中性到侮辱再到被禁的歷程,在馬來西亞卻始終安然無恙?
一、華人下南洋與“Cina”一詞的傳播
華人下南洋的歷史早于歐洲殖民者到達(dá)東南亞。早在15世紀(jì),鄭和下西洋的時(shí)代,就已經(jīng)有華人商賈和船員在爪哇、蘇門答臘、馬來半島等地定居。他們與當(dāng)?shù)貗D女通婚,形成了獨(dú)特的“土生華人”文化。
在馬六甲,華人建立了獨(dú)立的居住區(qū),擔(dān)任港務(wù)長官,與當(dāng)?shù)靥K丹保持良好關(guān)系。在爪哇,華人參與了香料貿(mào)易,一些華人甚至被蘇丹任命為稅收官員。這個(gè)時(shí)期的華人,雖然被視為“外來者”,但因?yàn)閹砹速Q(mào)易網(wǎng)絡(luò)和經(jīng)濟(jì)活力,總體上受到當(dāng)?shù)亟y(tǒng)治者的接納。
![]()
▲華人下南洋
16世紀(jì)以后,歐洲殖民者陸續(xù)到達(dá)東南亞。葡萄牙人占領(lǐng)馬六甲,西班牙人占領(lǐng)菲律賓,荷蘭人則逐步控制了整個(gè)印尼群島。
與此同時(shí),在全球范圍內(nèi),歐洲國家對(duì)中國的稱呼出現(xiàn)了一個(gè)基本規(guī)律。大部分歐洲語言中,“China”“Chine”“Cina”等詞匯,都源自梵語中的“Cina”(支那、震旦),這一稱呼早在印度史詩中就用來指代中國。
![]()
▲列強(qiáng)瓜分東南亞
另一類稱呼如“Kitai”“Khitan”(契丹)等,則源自北方游牧民族。這兩類稱呼在中世紀(jì)就已形成,在殖民時(shí)代被歐洲人帶到了全世界。
因此,當(dāng)荷蘭殖民者在印尼使用“Cina”稱呼華人和中國時(shí),這個(gè)詞本身并不帶有歧視色彩,只是一個(gè)地理和文化上的中性指代。
現(xiàn)今歐洲諸多國家的語言,依舊把中國稱呼為“Cina”,馬來西亞的馬來語中同樣使用“Cina”,也是這個(gè)全球傳播的結(jié)果。
![]()
▲荷蘭的擴(kuò)張
但是,雖然“Cina”一詞本身不帶有歧視,荷蘭殖民者在印尼的統(tǒng)治方式,卻為這個(gè)詞日后蒙上陰影埋下了伏筆。
荷蘭東印度公司從1619年占領(lǐng)雅加達(dá)開始,就在印尼群島推行嚴(yán)格的種族等級(jí)制度。他們將社會(huì)劃分為三個(gè)階層:最上層是歐洲殖民者,中間層是華人,最底層是當(dāng)?shù)赝林?/p>
荷蘭人這樣做不是出于文化偏好,而是出于經(jīng)濟(jì)統(tǒng)治的需要。華人有商業(yè)網(wǎng)絡(luò)、勤勞、有組織能力,被殖民者選中充當(dāng)“經(jīng)濟(jì)中間人”。荷蘭人將收稅、包稅、經(jīng)營當(dāng)鋪和鴉片貿(mào)易等容易招致當(dāng)?shù)厝朔锤械男袠I(yè),大量承包給華人。
![]()
▲華人甲必丹家庭充當(dāng)“經(jīng)濟(jì)中間人”
華人收稅官面對(duì)憤怒的土著農(nóng)民時(shí),背后的荷蘭殖民者卻隱身在宮殿里。這種結(jié)構(gòu)性的安排,使得華人在土著眼中逐漸成為殖民者的幫兇和剝削者。
與印尼不同,英國在馬來西亞的殖民政策相對(duì)寬松。英國人同樣引入了大量華工開發(fā)錫礦和橡膠園,但他們沒有采取嚴(yán)格的種族等級(jí)制。英國人實(shí)行“間接統(tǒng)治”,保留馬來蘇丹的名義權(quán)力,同時(shí)允許華人保留自己的語言、學(xué)校和社團(tuán)。
![]()
▲馬來西亞華人獨(dú)立中學(xué)
華人在礦山和種植園中形成相對(duì)獨(dú)立的社區(qū),馬來人則大多留在農(nóng)村從事稻作,兩個(gè)族群之間雖然存在經(jīng)濟(jì)差距,但沒有形成像印尼那樣被殖民者刻意強(qiáng)化的“中間人剝削者”形象。因此,馬來語中的“Cina”一詞,始終保留著其最初的中性含義。
二、排華浪潮與大印尼主義
1945年8月17日,印尼宣布獨(dú)立,成為東南亞最早脫離殖民統(tǒng)治的國家。經(jīng)過四年武裝斗爭(zhēng),1949年荷蘭正式承認(rèn)印尼獨(dú)立。
新中國則于1949年10月1日成立。1950年,中國與印尼正式建立外交關(guān)系,這是新中國與東南亞國家建立的最早的外交關(guān)系之一。建交初期,兩國關(guān)系相當(dāng)友好。建交公報(bào)中,印尼使用“Republik Rakyat Tiongkok”來稱呼“中華人民共和國”,“Tionghoa”則用來指代華人/華裔族群。
“Tiongkok”(中國)和“Tionghoa”(中華),這兩個(gè)詞均源自閩南語中“中國”發(fā)音“Tiong-kok”,“中華”發(fā)音“Tiong-h?a”。早期下南洋的華人多來自福建,閩南語成為當(dāng)?shù)厝A人的通用語言,印尼人遂借用了這一發(fā)音。
1955年的萬隆會(huì)議是亞非國家第一次在沒有殖民國家參與下舉行的國際會(huì)議,印尼是東道主,中國總理周恩來率團(tuán)參加。會(huì)議期間,兩國領(lǐng)導(dǎo)人頻繁互動(dòng),確立了和平共處五項(xiàng)原則。
![]()
▲周恩來參加萬隆會(huì)議
印尼開國總統(tǒng)蘇加諾推行“新興力量”運(yùn)動(dòng),試圖團(tuán)結(jié)亞洲、非洲和拉丁美洲國家對(duì)抗殖民主義,中國對(duì)此給予大力支持。
在這個(gè)時(shí)期,印尼官方使用“Tiongkok”和“Tionghoa”稱呼中國和華人,這是尊重的中性稱呼。
然而,印尼國內(nèi)的政治生態(tài)卻并不穩(wěn)定。蘇加諾推行“指導(dǎo)民主”制度,試圖在軍方、民族主義政黨、共產(chǎn)黨和伊斯蘭勢(shì)力之間維持平衡。
![]()
▲蘇加諾
與此同時(shí),印尼內(nèi)部興起了一種“大印尼主義”思想。這種思想的核心理念是,印尼應(yīng)該成為東南亞的主導(dǎo)力量,恢復(fù)歷史上室利佛逝和滿者伯夷帝國的疆域。
大印尼主義的表現(xiàn)在于,印尼對(duì)馬來西亞的成立持?jǐn)骋晳B(tài)度,認(rèn)為英國支持的馬來西亞聯(lián)邦是對(duì)印尼的包圍。
1963年至1966年,印尼對(duì)馬來西亞發(fā)動(dòng)“對(duì)抗政策”,在婆羅洲邊境進(jìn)行軍事沖突。“大印尼主義”的另一個(gè)表現(xiàn)是,印尼試圖將華人問題納入其民族構(gòu)建的框架中,要求華人徹底同化,放棄自身的文化身份,以證明對(duì)印尼的忠誠。
![]()
▲大印尼主義
在印尼內(nèi)部政治日趨緊張的背景下,1965年的“九三零事件”成為轉(zhuǎn)折點(diǎn)。印尼軍方宣稱印尼共產(chǎn)黨發(fā)動(dòng)政變,蘇哈托將軍借機(jī)奪取了政權(quán)。
在隨后的大清洗中,超過50萬人被殺害,其中大量是印尼共產(chǎn)黨員及其同情者,也包括許多華人。蘇哈托將華人污蔑為印尼共產(chǎn)黨的同情者和“中國的第五縱隊(duì)”,開始了對(duì)華人的系統(tǒng)性迫害。
![]()
▲華人遇襲
1967年,蘇哈托政府頒布第6號(hào)通告,正式將官方對(duì)“中國”和“華人/中華”的稱呼,從原本的“Tiongkok”和“Tionghoa”強(qiáng)制改為“Cina”。
需要說明的是,在20世紀(jì)50年代,‘Cina’本身并不是一個(gè)侮辱性詞匯——當(dāng)時(shí)它與‘Tiongkok’在印尼語中并存使用。
1967年10月,印尼指責(zé)中國支持印尼共產(chǎn)黨,兩國斷絕外交關(guān)系。此后20多年,兩國關(guān)系處于凍結(jié)狀態(tài)。這不是一次簡(jiǎn)單的詞匯替換,而是一種政治操作。
蘇哈托政權(quán)通過改用“Cina”這個(gè)稱呼,有意將華人與“外來者”“剝削者”聯(lián)系在一起,煽動(dòng)本地民眾對(duì)華人的仇恨。
![]()
▲蘇哈托
蘇哈托的“新秩序”政權(quán)代表的是軍人集團(tuán)、大資本家和官僚的利益。在意識(shí)形態(tài)上,蘇哈托政權(quán)是強(qiáng)烈的反共主義者,得到美國等西方國家的支持。
在民族政策上,蘇哈托推行強(qiáng)制同化政策:關(guān)閉所有華文學(xué)校,禁止華文報(bào)紙,禁止華人公開慶祝春節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日,強(qiáng)迫華人改印尼名字。華人被視為“二等公民”,必須出具“印尼公民證明”才能辦理證件。
![]()
▲印尼身份證件
在這個(gè)時(shí)期,“Cina”在印尼一詞徹底淪為侮辱性詞匯。政府宣傳機(jī)器反復(fù)使用“Cina”來指代華人,并配合“Cina是富有的”“Cina控制了印尼經(jīng)濟(jì)”等刻板印象,將華人塑造為貪婪、排外、不忠誠的群體。
在國際層面,蘇哈托政權(quán)推行大印尼主義的擴(kuò)張政策。1975年,印尼入侵東帝汶,次年宣布東帝汶為印尼第27個(gè)省。這一行動(dòng)遭到聯(lián)合國和絕大多數(shù)國家的譴責(zé),東帝汶獨(dú)立運(yùn)動(dòng)持續(xù)了20多年,導(dǎo)致十多萬東帝汶人死亡。
![]()
▲印尼入侵東帝汶
印尼在國際上日益孤立,東帝汶問題成為印尼外交的一個(gè)沉重包袱。這種國際壓力,加上國內(nèi)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的脆弱,使得蘇哈托政權(quán)在1990年代初期就開始出現(xiàn)松動(dòng)。
1980年代末,隨著國際冷戰(zhàn)格局的變化和印尼國內(nèi)政治的需要,中國與印尼開始接觸。1990年8月8日,兩國正式恢復(fù)外交關(guān)系。復(fù)交后,兩國關(guān)系一度逐步改善,但蘇哈托政權(quán)對(duì)華人的歧視政策并未改變。
![]()
▲印尼人仍未停止對(duì)本國華人的攻擊
與此同時(shí),與印尼相比,在馬來西亞族群關(guān)系保持了相對(duì)的和諧。雖然馬來西亞在1969年爆發(fā)了“五一三事件”,馬來人與華人之間發(fā)生了流血沖突,但沖突過后,馬來西亞政府沒有像印尼那樣將“Cina”污名化,而是在保障馬來人特權(quán)的同時(shí),也承認(rèn)華人的經(jīng)濟(jì)貢獻(xiàn),馬來西亞華人可以繼續(xù)說中文、讀中文學(xué)校、保留中文姓氏。
![]()
▲馬來西亞513事件
特別是馬來西亞的華文教育體系得到了良好的保留。從華文小學(xué)到獨(dú)立中學(xué),再到華文大專院校,馬來西亞擁有中國以外最完整的華文教育體系。華人可以自由慶祝春節(jié)、中秋節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日,華文報(bào)紙和社團(tuán)活動(dòng)也十分活躍。
這種相對(duì)包容的環(huán)境,使得“Cina”一詞在馬來西亞從未被賦予侮辱性含義。
![]()
▲馬來西亞華文課本,依舊是用“Cina”
三、從98暴亂到中印尼關(guān)系的新階段
1997年亞洲金融危機(jī)爆發(fā),印尼經(jīng)濟(jì)遭受重創(chuàng)。印尼盾對(duì)美元匯率暴跌超過80%,通貨膨脹率飆升,糧食價(jià)格暴漲,大量企業(yè)倒閉,失業(yè)率急劇上升。
蘇哈托政權(quán)無力應(yīng)對(duì)危機(jī),反而試圖通過印鈔來彌補(bǔ)財(cái)政赤字,導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步惡化。
在這種絕望的經(jīng)濟(jì)環(huán)境下,蘇哈托政權(quán)中的某些勢(shì)力有意煽動(dòng)排華暴亂來轉(zhuǎn)移民眾對(duì)政府無能的憤怒。他們將經(jīng)濟(jì)崩潰的責(zé)任歸咎于華人商販和富人,散布華人囤積糧食、操縱匯率的謠言。
![]()
▲亞洲金融危機(jī)
1998年5月,雅加達(dá)等多個(gè)城市爆發(fā)了針對(duì)華人的大規(guī)模暴力事件。暴徒洗劫、焚燒華人商店、住宅和工廠,至少有1200人在暴亂中喪生。
這是印尼華人歷史上最黑暗的一頁,也是“Cina”這個(gè)詞匯所承載的種族仇恨最慘烈的爆發(fā)。
![]()
▲黑色五月
1998年排華暴亂成為壓垮蘇哈托政權(quán)的最后一根稻草。暴亂發(fā)生后,國際社會(huì)強(qiáng)烈譴責(zé)印尼政府的暴行,西方國家考慮對(duì)印尼實(shí)施制裁。
在國內(nèi),大學(xué)生走上街頭抗議,要求蘇哈托下臺(tái),印尼陷入政治動(dòng)蕩。5月21日,執(zhí)政32年的蘇哈托被迫宣布辭職,將權(quán)力移交給副總統(tǒng)哈比比。
![]()
▲哈比比
蘇哈托的下臺(tái)導(dǎo)火索,表面上是經(jīng)濟(jì)崩潰和排華暴亂引發(fā)的社會(huì)動(dòng)蕩,深層原因則是他長期獨(dú)裁統(tǒng)治積累的腐敗、裙帶資本主義和族群壓迫已經(jīng)到了無法維持的地步。
1998年5月,印尼進(jìn)入“改革時(shí)期”。改革時(shí)期的新政府面臨多重壓力:國內(nèi)民主化運(yùn)動(dòng)的呼聲、國際上對(duì)印尼人權(quán)記錄的批評(píng)、東帝汶問題的持續(xù)發(fā)酵,以及1999年東帝汶在聯(lián)合國監(jiān)督下舉行獨(dú)立公投的壓力。
![]()
▲雅加達(dá)唐人街
在這種內(nèi)外壓力下,印尼新政府開始清算前政權(quán)的罪行,華人的命運(yùn)迎來了轉(zhuǎn)機(jī)。
1999年,瓦希德總統(tǒng)上臺(tái)后,廢除了部分歧視華人的法律,允許華人公開慶祝春節(jié),并開始調(diào)查1998年排華暴亂。
這是30多年來,印尼政府首次對(duì)華人釋放和解信號(hào)。此后,梅加瓦蒂總統(tǒng)、蘇西洛總統(tǒng)和佐科總統(tǒng)延續(xù)了這一政策方向,逐步推動(dòng)華人的平權(quán)進(jìn)程。
![]()
▲梅加瓦蒂
最重要的轉(zhuǎn)折出現(xiàn)在2014年。時(shí)任總統(tǒng)蘇西洛簽署了第12號(hào)總統(tǒng)決定書,正式廢除1967年的第6號(hào)通告。法令明確規(guī)定,印尼官方文件和公共場(chǎng)合必須恢復(fù)使用“Tiongkok”和“Tionghoa”,“Cina”一詞被正式禁止在官方場(chǎng)合使用。
通過法律廢除“Cina”,印尼政府承認(rèn)了過去30多年對(duì)華人的系統(tǒng)性歧視是錯(cuò)誤的,是對(duì)一個(gè)族群尊嚴(yán)的踐踏。
這種將一個(gè)中性詞匯人為扭曲為蔑稱的做法,并非印尼獨(dú)有。
在東亞,日本曾經(jīng)歷類似的語言政治化。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,日本官方為貶低中國,將原本中性的“Cina”音譯詞“支那”強(qiáng)制推廣為對(duì)中國的標(biāo)準(zhǔn)稱呼,使其逐漸等同于“劣等”和“待征服之地”。
直到1945年戰(zhàn)敗后,在盟軍占領(lǐng)當(dāng)局主導(dǎo)下,日本政府于1946年發(fā)布通知,明令禁用“支那”,恢復(fù)“中國”這一正式國名。
![]()
▲蘇西洛
進(jìn)入21世紀(jì)后,印尼歷屆政府對(duì)中國的關(guān)系日益重視。
梅加瓦蒂總統(tǒng)(2001-2004)推動(dòng)了兩國在貿(mào)易和投資領(lǐng)域的合作。蘇西洛總統(tǒng)(2004-2014)將中國視為戰(zhàn)略伙伴,兩國建立了戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。佐科總統(tǒng)(2014-2024)更是將中印尼關(guān)系推向了新高度。
![]()
▲雅加達(dá)至萬隆的高鐵線路
雅萬高鐵是這一關(guān)系提升的象征性項(xiàng)目。這條連接雅加達(dá)和萬隆的高鐵全長約140公里,是中國高鐵首次全系統(tǒng)、全要素、全產(chǎn)業(yè)鏈在海外落地。
2016年項(xiàng)目開工,2023年正式開通運(yùn)營,將兩地旅行時(shí)間從三個(gè)多小時(shí)縮短到四十分鐘。也代表著中印尼關(guān)系進(jìn)入了一種新的階段。
![]()
▲東南亞第一條高鐵——印尼雅萬高鐵
印尼華人文化的恢復(fù)仍在進(jìn)行中。經(jīng)過30多年的強(qiáng)制同化和1998年的重創(chuàng),華文教育在印尼尚未完全恢復(fù)。
雖然2000年以后華文補(bǔ)習(xí)班如雨后春筍般出現(xiàn),一些大學(xué)也開設(shè)了華文系,但與馬來西亞完整的華文教育體系相比,印尼的華文教育基礎(chǔ)仍然薄弱。
老一輩華人經(jīng)歷過被迫改名字、禁止說華語、關(guān)閉華校的年代,很多人的華文水平已經(jīng)退化。年輕一代華人正在重新學(xué)習(xí)自己的母語和文化,但這需要時(shí)間。
![]()
▲印尼華人
春節(jié)雖然已經(jīng)成為法定假日,但很多華人家庭已經(jīng)幾代人沒有慶祝過春節(jié),傳統(tǒng)節(jié)日的習(xí)俗需要重新學(xué)習(xí)和傳承。
相比之下,馬來西亞的華人文化保存得相當(dāng)完整,從華文媒體到華文文學(xué),從華人戲曲到華人社團(tuán),文化傳承幾乎沒有斷層。
![]()
▲馬來西亞華人過春節(jié)
如今,印尼華人雖然已經(jīng)獲得了法律上的平等地位,但“Cina”這個(gè)詞留下的創(chuàng)傷仍在。老一輩華人聽到這個(gè)詞時(shí),仍然會(huì)想起被迫改名字的屈辱、商店被燒毀的絕望、親人被殺害的悲痛。
從2014年至今十多年間,印尼社會(huì)對(duì)“Cina”和“Tionghua”這兩個(gè)詞的使用已經(jīng)發(fā)生了明顯變化。主流媒體均已在報(bào)道中改用“Tiongkok”和“Tionghoa”;學(xué)校的教材完成了修訂;政府也不再出現(xiàn)“Cina”。
可以說,在印尼的法律層面和正式場(chǎng)合,“Cina”已經(jīng)被成功“清退”。但在社會(huì)心理層面,這個(gè)詞的陰影遠(yuǎn)未消散。一些非華裔印尼人仍然無意中使用“Cina”,而華人聽到這個(gè)詞時(shí),無論對(duì)方是否有惡意,往往仍會(huì)感到不適甚至憤怒。
一個(gè)詞匯從“官方禁用”到“全民自覺不用”,再到“徹底失去傷害性”,往往需要一代人甚至兩代人的時(shí)間。印尼華人的正名之路,法律上的里程碑已經(jīng)達(dá)成,但社會(huì)心理上的修復(fù),才剛剛走完半程。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.