Ariana Grande時(shí)隔一段時(shí)間后,于2026年5月29日發(fā)布了新單曲《hate that i made you love me》,作為即將于7月31日發(fā)行的第八張錄音室專輯《Petal》的首單。
這首歌迅速引發(fā)熱議,評(píng)論呈現(xiàn)出罕見的極端兩極分化:
一邊是粉絲和部分樂評(píng)人高呼“成熟”、“深刻”、“Ari回來了”……
另一邊則是大量聽眾和批評(píng)者直言“無聊透頂”、“最差首單之一”、“完全沒勁”……
這不是一首典型的Ariana式高亢分手歌或舞曲炸場(chǎng)單曲,而是帶著一種疲憊、反思甚至略帶冷漠的語氣。生產(chǎn)上融合了閃爍的合成器和幽暗氛圍,有人形容它有“詭異感”或“幽靈般”的質(zhì)感,與《eternal sunshine》時(shí)期的親密情感日記有所延續(xù),但更向外指向“被投射的愛”——無論是前任、粉絲還是公眾對(duì)她的理想化形象。
![]()
支持者認(rèn)為這首歌是Ariana藝術(shù)生涯的又一次進(jìn)化。它避開了容易討好的大鉤子(big hook),選擇用克制的演唱和層層情感去打動(dòng)人。歌詞被解讀為對(duì)關(guān)系中“不平等付出”的反思:我沒怎么努力,你卻愛得那么深,我為此感到抱歉卻也無奈。
另一邊,是大量casual聽眾和嚴(yán)厲的批評(píng)者。他們皺著眉頭,說:“這個(gè)糟糕透了!”他們覺得這首歌缺少以往首單的沖擊力,沒有高潮爆點(diǎn),沒有標(biāo)志性的vocal runs,節(jié)奏平緩得像一聲疲憊的嘆息。《Vulture》等媒體直接打出“one of her worst lead singles”的標(biāo)題,稱它“像一聲疲憊的嘆息”,缺少Ariana以往首單的沖擊力和記憶點(diǎn)。Album of the Year用戶評(píng)分中,不少人給出了低分,吐槽“production bland”、“voice has no punch”、“most boring single of the year”。
發(fā)布后的第一天,這兩種聲音在互聯(lián)網(wǎng)上交織著:“精彩極了”,“糟糕透了”;“精彩極了”,“糟糕透了”……它們像兩股風(fēng),不斷向 Ariana Grande 吹去。而理性的人謹(jǐn)慎地把握住自己對(duì)這首歌的看法,使它不被哪一股風(fēng)刮倒。
現(xiàn)在,聽了幾遍之后,我越來越體會(huì)到:這首歌像一面鏡子。粉絲們用支持的聲音給了 Ariana 靈感和繼續(xù)探索的勇氣——它證明Ariana仍在嘗試不重復(fù)自己,用內(nèi)斂的方式表達(dá)對(duì)“被愛”的復(fù)雜情緒;而批判的聲音則提醒Ariana“小心,注意”——流行音樂需要抓耳,需要平衡討好與誠實(shí),否則就可能顯得平淡。
一個(gè)歌手,應(yīng)該說生活中的每一個(gè)人,都需要這兩種力量。“精彩極了”是愛的鼓舞,是創(chuàng)作的源泉;“糟糕透了”是警告,是讓人總結(jié)提高的鞭策。它們都有一個(gè)共同的出發(fā)點(diǎn)——那就是對(duì)音樂、對(duì)Ariana的愛,在愛的支持下,Ariana 在成為藝術(shù)家的道路上勇往直前。
![]()
本文采樣小學(xué)課文《“精彩極了”和“糟糕透了”》,作者是美國著名作家、劇作家巴德·舒爾伯格(Budd Schulberg)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.