最近AI寫作這事兒,真把文學圈攪得不得安寧。前腳諾獎得主剛出來說清自己只是和AI聊聊天找靈感,沒拿AI代筆寫作品,后腳又一個拿了英聯邦獎的作家被推上風口浪尖。網友拿著放大鏡逐句摳細節,說這文風一看就是AI生成,連AI檢測工具都站出來實錘有問題。這事鬧大之后,不只關乎一個作家的名譽,還牽出一堆AI時代文學創作躲不開的麻煩。
![]()
這事最早發酵,是因為諾獎得主奧爾加·托卡爾丘克的一段采訪。她說到自己寫新小說的時候,會和人工智能聊聊天梳理思路,這話傳到網上直接被歪解成她承認用AI寫小說。沒過多久她就讓出版商出來澄清,說大家想多了,完全是誤解。
這邊澄清的熱度還沒下去,2026年英聯邦短篇小說獎加勒比區域的獲獎者賈米爾·納齊爾,直接被網友揪出來了。他的獲獎作品《林間之蛇》,被尼日利亞文學評論家發帖錘,說里面全是AI寫作的痕跡。不少網友跟著下場,逐句分析他的修辭句式,還把符合AI高頻特征的片段截出來到處轉。
挑刺的網友說,這篇文里好多隱喻、長破折號,還有固定的三段式句法,跟現在AI生成文本的風格撞得嚴嚴實實。還有人搬出AI檢測工具的結果,說小說好幾個章節都測出了強烈的AI生成信號。就連納齊爾自己社交賬號的舊內容都被挖了出來,他說過自己是AI狂熱愛好者,還試過用AI生成詩歌,連領獎宣傳用的頭像是AI做的。
不是所有人都覺得納齊爾作弊,不少圈內人站出來幫他說話。拿過2020年英聯邦短篇小說獎非洲區獎的尼日利亞作家伊洛就說,《林間之蛇》只是部分段落有點煽情,整體是一篇風格成熟語言優美的好作品。在他看來,這篇文的風格本來就是受了阿蘭達蒂·洛伊、牙買加·琴凱德等亞洲和加勒比作家的影響,這種詩性的語言本來就是當地文學的常見特點,算不上什么AI痕跡。連獎項評委都給過正面評價,說這篇作品成熟自信,文字有長久的感染力。
連著出了兩起爭議,大家才反應過來,現在AI代筆指控這事,太沒有規矩了。現在網上找AI寫作痕跡,已經變成一種新的流量密碼,不管什么作品,只要有隱喻、有重復句式、用了長破折號,都能被扣上AI的帽子。不少作家都擔心,這種亂扣帽子的操作,很容易誤傷真正的創作者,尤其是那些來自邊緣文化、不在英語文學中心的寫作者。
還有人說,AI本身就是拿人類的文學作品訓練出來的啊。現在大家說的所謂AI痕跡,本來早就存在于人類的文學傳統里了。AI說白了就是模仿人類寫作的算法堆出來的,那些風格被AI學了去的作家還活著呢,難道人家要為了避嫌,改掉自己寫了幾十年的風格和技巧嗎?
這次出事的英聯邦短篇小說獎,本身的審核規則也被大家盯上了。這個獎從2012年設立開始就不收報名費,也不要求作者出過書,一直很受年輕、經濟條件有限的寫作者歡迎。但現在的規則里,完全沒提對AI工具使用的要求,連AI輔助寫作、AI潤色和純AI生成的邊界都沒劃清楚,這不就是明擺著給爭議留空間嗎。
現在最讓作家慌的,是整個文學圈慢慢變了不對的氛圍。社交網絡時代,誰都能當AI偵探,讀文的時候不先看內容好不好,先對著字句找哪里有AI痕跡。這種全民偵探的氛圍,已經開始悄悄影響創作了。
不少寫作者為了不被懷疑,主動放棄一些自己習慣的修辭和復雜句式,連詩性的表達都不敢放開寫。尤其是年輕作者,本來就沒什么名氣,也沒建立起自己穩定的風格和公眾信任。真要是被扣上AI代筆的帽子,根本說不清楚,沒多少人愿意信你。
![]()
甚至有人調侃,未來出版界說不定會多出一個新職業,專門幫作者開證明,證明整本書都是真人親手寫出來的。這種動不動就被懷疑,還要到處自證清白的環境,到底會不會把文學本來的創造力給扼殺掉呢。現在沒人能給出準確的答案,但這個問題已經實實在在擺到了所有文學從業者和讀者面前。
參考資料:人民日報 人工智能時代,文學創作何去何從
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.