大家好,我是老清!
最近耐克為C羅推出了“Quinto Triunfo”(第五次勝利)系列,其主題圍繞第五次獲得金球獎(jiǎng)(2017年),球迷們常以“C五”來簡稱這一紀(jì)念標(biāo)識(shí)。
葡萄牙語屬于羅曼語族,C羅的母語即是葡萄牙語,他進(jìn)球后的標(biāo)志性慶祝喊聲“Siu”已成為其個(gè)人符號(hào)。
![]()
歐洲三大語族——日耳曼、羅曼、斯拉夫語族的語言因音變差異顯著。
像“好”這個(gè)詞,日耳曼語區(qū)的英語是good、德語gut;羅曼語區(qū)的法語bon、西班牙語bueno;斯拉夫語區(qū)的俄語則是khoroshiy。
![]()
名字的變化更明顯,圣經(jīng)里的“尤翰”在英語成John,法語Jean,西班牙語Juan,俄語Ivan,德語Johann甚至簡化為Hans。
圣徒喬治在俄語變Yuri,彼得在法語是Pierre,西班牙語Pedro,這些都源于同一詞根卻因音變面目全非。
![]()
漢語方言雖多,如普通話和粵語口語差異較大,有時(shí)難以直接溝通,但書面用漢字卻能無礙溝通。
![]()
漢字兼具表音和表意屬性,像“舞”字是象形兼會(huì)意字,能固定聲音與圖像,避免音變帶來的混亂。
![]()
耐克“Quinto Triunfo”系列的設(shè)計(jì)也抽象重構(gòu)了C羅騰空轉(zhuǎn)身的慶祝動(dòng)作,既貼合動(dòng)態(tài)感,又隱喻他跨越時(shí)代永不退場(chǎng)。
![]()
把瞬間的慶祝凝結(jié)成象形符號(hào),讓精神超越語言變動(dòng)留存。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.