近日,一篇虎撲帖子引發(fā)網(wǎng)友對(duì)日韓流行文化輸出差異的熱議。發(fā)帖人拋出疑問:“日本流行文化比韓國強(qiáng)吧,韓國游客被喊BTS。日本游客有被喊海賊王火影嗎?”
該帖調(diào)侃道,韓國游客在海外常常被誤認(rèn)為男團(tuán)BTS的成員,而日本動(dòng)漫經(jīng)典《海賊王》《火影忍者》等似乎并未成為外國人對(duì)日本游客的“代號(hào)”。這引發(fā)了關(guān)于兩國文化全球認(rèn)知度的討論。
![]()
有觀點(diǎn)認(rèn)為,韓國K-POP通過偶像團(tuán)體高度集中的曝光,讓BTS成為韓國人的代名詞;而日本動(dòng)漫雖然影響力巨大,但角色分散,難以形成“一見到日本人就喊某個(gè)名字”的現(xiàn)象。不過,這也側(cè)面反映了兩國流行文化不同的輸出模式。
截至發(fā)稿,該帖已獲得不少推薦與收藏,評(píng)論區(qū)也頗為熱鬧。這一輕松卻也尖銳的對(duì)比,讓日韓流行文化的話題再次進(jìn)入公眾視野。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.