沒落的 TVB 卻在 2023 年末交出了一份極為亮眼的答卷,《新聞女王》塑造出一個個鮮活的真 · 職場女性,而不是附庸于男性,把找個有錢有勢的男友當成炫耀的資本。
1??be touted as…
「黃牛,票販子」英文怎么說?我們之前在精讀中提到了答案,scalp或 tout。因為tout 原本指「兜售」商品、生意等。賣東西肯定要說東西好,所以這個動詞引申為「鼓吹,極力稱贊」。所以「被吹得天花亂墜的電影」,可譯為 highly touted films。以下為《經濟學人》例句。
It is being touted as a means of propelling buses and lorries, and even ships and aircraft.
氫被吹捧為公交車、卡車,甚至輪船和飛機的驅動方式。
2??put on make-up
「化妝」用英文怎么說呢?put on 除了表示「穿」,還可表示「涂抹」。所以「涂口紅」是 put onlipstick;「擦潤膚露」也跟它有關,put on lotion。make-up 是「化妝品」,所以 put on make-up 是「化妝」。另外,你也可以用 wear 來代替 put on。
3??stand up against sb / sth
stand up for sb / sth 是「支持,維護」,所以「維護自己權利」的英文為 stand up for our rights。但,當 for 換成 against 后,含義恰恰相反,表示「反對」某人或某事。不過這里的 stand up against 是指「站起身要挾」對方,與劇中人物的動作匹配。
Don\x26#39;t be afraid to stand up for yourself.
要敢于維護自己的權利。
4??making a mountain out of a molehill
molehill 指的是 mole「鼴鼠」私人訂制的「鼴鼠丘」。鼴鼠非常適合挖土,所挖的土會被推到地面,形成 10 厘米高的小丘。如果硬說鼴鼠丘像是高山,這就太夸張了 ,所以這則俚語是「小題大做;夸大其詞」。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.