距離高市早苗訪問(wèn)美國(guó),已經(jīng)過(guò)去3天時(shí)間。但是,由高市早苗刮起的這場(chǎng)“輿論風(fēng)”并沒(méi)有停下。3月23日,在中國(guó)外交部記者會(huì)上,外國(guó)記者詢問(wèn)發(fā)言人如何看待“日本網(wǎng)民對(duì)高市早苗訪美表現(xiàn)的負(fù)面評(píng)價(jià)”。發(fā)言人回答道,“對(duì)于日本網(wǎng)民對(duì)此訪的各種非議,我不予評(píng)論。”
![]()
![]()
當(dāng)前,日本國(guó)內(nèi)輿論對(duì)高市訪美表現(xiàn)有兩股風(fēng)潮。一波人在痛批高市早苗,說(shuō)她在訪美期間神態(tài)夸張、姿態(tài)諂媚,視頻像是“AI生成一般糟糕”。另一波人則為高市表現(xiàn)開(kāi)脫、找借口。比如,日本網(wǎng)民對(duì)那位記者展開(kāi)了“網(wǎng)曝”。他們認(rèn)為,要不是記者那樣問(wèn),高市早苗也不會(huì)被當(dāng)面“羞辱”。換句話說(shuō),他們想讓記者替高市早苗的糟糕表現(xiàn)背鍋。
然而,透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì),高市早苗糟糕表現(xiàn)的背后,透露的是其對(duì)美國(guó)政治生態(tài)的“水土不服”。因此,想讓記者替高市背鍋,那可找錯(cuò)人了。不僅如此,由于這種“水土不服”,還導(dǎo)致她在和特朗普公開(kāi)會(huì)面的27分鐘左右里,接連犯了2個(gè)錯(cuò)誤。
那么,高市到底犯了什么錯(cuò)誤?這里賣個(gè)關(guān)子,先看看那位日本記者的提問(wèn)。
![]()
媒體會(huì)晤的提問(wèn)環(huán)節(jié),日本朝日電視臺(tái)的記者千千巖森生問(wèn)特朗普,“為什么在襲擊前不提前告訴其他盟友呢?比如日本!”特朗普回答道,“我們想要出其不意……說(shuō)到出其不意,還有誰(shuí)比日本更懂得出其不意呢?當(dāng)年(偷襲)珍珠港怎么不早告訴我呢?”
這幾天關(guān)于這段對(duì)話的解讀太多了,我就不再贅述,單獨(dú)說(shuō)兩個(gè)被很多人忽略的點(diǎn)。
1.提問(wèn)的是日本記者,而且是隨高市早苗出訪的記者。不用想也知道,有些問(wèn)題都是日方提前商量好的。甚至于說(shuō),一些高市早苗不方便問(wèn)的問(wèn)題,也可能通過(guò)記者之口問(wèn)出。因此,日本國(guó)內(nèi)那波想讓記者背鍋的人可以歇歇了,因?yàn)檫@個(gè)問(wèn)題本來(lái)就是高市早苗政府想問(wèn)又不敢問(wèn)的問(wèn)題。
2.特朗普聰明,一下子就看出記者提問(wèn)中的坑。因?yàn)轫樦@個(gè)問(wèn)題繼續(xù)說(shuō)下去,就會(huì)被引導(dǎo)到——由于美國(guó)對(duì)伊朗的襲擊,導(dǎo)致了如今日本的能源窘境。這也是高市早苗的陰險(xiǎn)之處,希望將能源問(wèn)題甩鍋到美國(guó)身上。但是她沒(méi)想到,特朗普太聰明了,不順著日本的節(jié)奏來(lái)。
![]()
由于特朗普的回答大大出乎了高市早苗的預(yù)料,以至于高市早苗當(dāng)場(chǎng)就失去了表情管理:笑容瞬間凝固,兩眼突然睜大,人也跟著倒吸了一口氣,并稍微挪動(dòng)了一下身子。但從始至終,高市早苗一句話也沒(méi)說(shuō),和現(xiàn)場(chǎng)的“歡樂(lè)氛圍”形成了明顯的反差。
而這種反差的背后,體現(xiàn)的是在美國(guó)政治環(huán)境下,高市早苗的“水土不服”。什么意思呢?在日本國(guó)內(nèi)的外交活動(dòng)中,日本首相在會(huì)見(jiàn)外國(guó)首腦時(shí)有一套標(biāo)準(zhǔn)的流程:提前準(zhǔn)備好的發(fā)言稿,時(shí)間卡死的媒體提問(wèn)。期間,雙方各講幾句話,再拍幾張照片。然后,記者就會(huì)被請(qǐng)出去,整個(gè)過(guò)程只有3-5分鐘。在日本,這一套流程已經(jīng)相當(dāng)完善,且運(yùn)行了很多年。
![]()
但是在美國(guó)就完全不同。特朗普的風(fēng)格是“開(kāi)放式”的提問(wèn),想到哪說(shuō)到哪,甚至還經(jīng)常開(kāi)玩笑。其中,最經(jīng)典的莫過(guò)于和澤連斯基的那場(chǎng)會(huì)晤,特朗普當(dāng)著全世界記者的面直接吵起來(lái)了。而這種極具特朗普色彩的外交風(fēng)格,對(duì)習(xí)慣了日本首相官邸固定流程的高市早苗來(lái)說(shuō),很容易產(chǎn)生“水土不服”。而這種“水土不服”,也讓高市早苗犯了兩個(gè)錯(cuò)誤。
錯(cuò)誤一:英語(yǔ)不夠好,卻硬要用英語(yǔ)講話,被特朗普一句話打斷。開(kāi)放采訪剛開(kāi)始時(shí),高市早苗用英語(yǔ)致辭。但看過(guò)那段視頻的都知道,高市的英語(yǔ)講話堪稱是“災(zāi)難級(jí)別”。發(fā)音先不說(shuō)了,標(biāo)準(zhǔn)的“日式英語(yǔ)”。但內(nèi)容磕磕巴巴,像是沒(méi)有事先準(zhǔn)備一樣。
她說(shuō),“感謝您今天邀請(qǐng)我來(lái)白宮……嗯……我的來(lái)訪正合時(shí)宜……嗯……鑒于目前的突發(fā)情況”。
![]()
很明顯,高市早苗是想用英語(yǔ)快速拉近和特朗普的距離。但是,既然想拉近距離,為何不提前備好稿子?還是說(shuō),這種“圍爐式”的外交采訪讓高市“水土不服”,過(guò)度緊張了起來(lái)。但不管怎么說(shuō),在外交場(chǎng)合當(dāng)中,這樣的行為很減分。尤其是傳回日本國(guó)內(nèi)后,不少日本網(wǎng)民對(duì)著這段狠批。
也許特朗普看出了高市早苗的左右為難,在她說(shuō)完“鑒于目前的情況”后,特朗普就打斷了高市早苗說(shuō),“你們的翻譯非常優(yōu)秀” 。言下之意就是說(shuō),“你可以說(shuō)日語(yǔ)”。接著,高市早苗才切換到日語(yǔ),講話變得流利起來(lái)。
錯(cuò)誤二:頻繁低頭看手表,怎么還不結(jié)束?在開(kāi)放采訪的后半段,高市早苗明顯坐不住了,開(kāi)始頻繁看手表。有記者指出,她起碼看了3次手表。而在這當(dāng)中,我注意到當(dāng)會(huì)晤進(jìn)行到24分55秒左右時(shí),高市早苗一邊看手表,一邊示意旁邊的日本外相茂木敏充,意味很明顯:怎么還不結(jié)束?
![]()
剛看完手表,示意旁邊的日本外相
正如我剛才所說(shuō),日本首相會(huì)見(jiàn)外國(guó)首腦時(shí)往往只有3-5分鐘的媒體公開(kāi)采訪環(huán)節(jié)。可到了特朗普這里,一下子就是近30分鐘,接近6-10倍的時(shí)間差,對(duì)于習(xí)慣了快節(jié)奏的高市早苗來(lái)說(shuō)明顯的“水土不服”,以至于連外交禮儀都不顧了,開(kāi)始頻繁看手表。
更有意思的是,這次看手表既是最后一次,也是高市表現(xiàn)最明顯的一次。而在這次看手表之前,正是那位日本記者提問(wèn)的“為何不通知盟友”之后。這也再次證明,高市被特朗普的回答給說(shuō)懵了,連外交禮儀都不顧上了,想盡快結(jié)束進(jìn)入下一環(huán)節(jié)。
總而言之,透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì),高市糟糕表現(xiàn)的背后是對(duì)美國(guó)政治生態(tài)的“水土不服”。而日本國(guó)內(nèi)將鍋甩到日本記者身上,則是明顯的在轉(zhuǎn)移注意力,想為高市開(kāi)脫、找借口。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.