最近,中國新中式茶飲品牌霸王茶姬在日本被 “高仿” 的消息引發(fā)熱議。
![]()
從logo的古風(fēng)臉譜造型,到杯身花紋、配色,再到國風(fēng)字體的招牌,這家日本品牌與霸王茶姬高度相似,不細(xì)看極易讓人誤以為是霸王茶姬的日本分店。
![]()
消息一出,國內(nèi)網(wǎng)友紛紛吐槽“真的啥都能抄襲”、“他們最擅長抄完再改一點,說是自己的嘛”。就連日本網(wǎng)友自己都看不過去:“這也太明目張膽了,簡直荒謬。”
![]()
![]()
![]()
日本網(wǎng)友:
![]()
其次,不僅僅是Logo“撞臉”,從菜單的排版設(shè)計、茶飲的包裝袋,到整個門店的裝修風(fēng)格,都充滿了霸王茶姬的影子。
![]()
![]()
![]()
![]()
有網(wǎng)友甚至直接在淘寶上扒出了同款包裝材料,這波操作簡直是把“拿來主義”發(fā)揮到了極致。
![]()
面對這種幾乎“明牌”的“高仿”,最諷刺的一幕出現(xiàn)了。
這家日本店主在品牌介紹中,大打“感情牌”。他聲稱自己的母親是上海人,自己從小被中國茶文化熏陶,渴望把這份美好分享給日本人民。
![]()
![]()
這種說辭,聽起來似乎很動聽,但仔細(xì)一品,卻總覺得不是滋味。
如果真的渴望“分享”,為什么連最基礎(chǔ)的視覺設(shè)計都要靠“借鑒”來完成?這種打著“熱愛”和“分享”的旗號,行“抄襲”之實的做法,更像是在消費(fèi)中國消費(fèi)者的情感,為自己的侵權(quán)行為披上一件虛偽的外衣。
其實,中國品牌被海外抄襲的案例并不少見。
此前,國產(chǎn)美妝品牌花西子,就被韓國品牌抄襲過雕花口紅設(shè)計,連包裝紋樣、產(chǎn)品形態(tài)都高度相似;還有國產(chǎn)文創(chuàng)、服飾品牌,也多次遭遇海外商家 “換皮式” 剽竊。
還有日本企業(yè)還曾大規(guī)模搶注《三國志》等中國古典名著游戲類商標(biāo),以及 “狗不理” 等中國知名品牌商標(biāo),企圖壟斷相關(guān)文化符號的商業(yè)使用權(quán)。
不過,面對此次日本“高仿”風(fēng)格,網(wǎng)上也有不同的聲音。
有人認(rèn)為,這種環(huán)形構(gòu)圖加人像的設(shè)計并不少見,甚至有人調(diào)侃說:“按照這個邏輯,是不是大家都抄了星巴克?”,后面,爆料的那位日本網(wǎng)友又改口稱:這是 “因果報應(yīng)”。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
那么,你覺得這算抄襲嗎?
解鎖品牌新鮮事,緊跟潮流不迷路
? 文中圖片僅供欣賞,版權(quán)歸創(chuàng)作者所有
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.