![]()
據(jù)日本放送協(xié)會(NHK)報道,日本許多年輕人剛步入成年便陷入困境。沒有“父母銀行”為其支付學(xué)費或房租,他們只能獨自打拼。
但他們在就業(yè)階梯的底層就已跌落,幾乎別無選擇,只能依靠救濟金度日(But they fall from the lower rungs of the employment ladder, leaving them with little choice but to survive on benefits)。
總部位于東京的非營利組織POSSE致力于提供就業(yè)咨詢與貧困應(yīng)對援助,十分了解日本年輕一代的生存困境。
該團隊四年前開通了基于智能手機的咨詢服務(wù),此后十幾歲到三十多歲人群的咨詢量已升至每月約50件。
![]()
原因顯而易見。日本當(dāng)局統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,過去二十五年間,二十多歲獨居并領(lǐng)取生活保障金的人數(shù)激增了七倍(live alone and receive benefits from the Public Assistance System has surged seven-fold over the past two and a half decades)。
POSSE近期接到的咨詢案例中,有一名二十多歲的男子頻繁輾轉(zhuǎn)于各類臨時工作。
他與家人關(guān)系不和,家中房產(chǎn)正待出售,很快他將無家可歸(His family members do not get along, and their home is up for sale. Soon, he'll have nowhere to live)。
![]()
另一名三十多歲的男子稱自己失業(yè)后被迫搬出公司宿舍,試圖搬回父母家卻遭拒絕,目前靠打零工維生。
背負父母遺留的困境
日本厚生勞動省表示,2024財年有超165萬戶家庭領(lǐng)取生活救濟金,這一數(shù)字創(chuàng)下歷史新高。
以二十多歲人群為戶主的家庭占總數(shù)的略高于2%。這一比例看似不高,但仍令人擔(dān)憂:該數(shù)字已連續(xù)六年上升(Households in which the head is in their 20s accounted for slightly more than two percent of the total)。
日本放送協(xié)會(NHK)經(jīng)深入調(diào)查發(fā)現(xiàn),領(lǐng)取救濟金的二十多歲人群達61596人。其中,約46%為獨居者。令人警惕的是,這一數(shù)字在25年間增長了七倍。
![]()
POSSE團隊表示,許多年輕人正背負著父母遺留的經(jīng)濟困境——相比上一代人,他們的父母在獲得穩(wěn)定工作與高薪方面要艱難得多。
POSSE負責(zé)人巖本奈奈稱:“父母自身都難以維持生計,也就無法輕易接納子女回家(Parents are struggling to make ends meet,and that means they can't simply welcome their children back home)。”
困境帶來身心雙重傷害
日本厚生勞動省還發(fā)現(xiàn),越來越多二十多歲的人因殘疾、疾病或受傷無法工作,進而依靠救濟金生活(more people in their 20s are receiving benefits because they are unable to work due to disabilities, diseases and injuries)。
一名接受NHK采訪的男子在東京獨居,他已領(lǐng)取救濟金三年。
他曾就讀大學(xué),卻因與周圍人關(guān)系惡化而退學(xué)。之后他離家出走,在一家汽車廠找到工作,工廠還提供住宿。但大約一個月后,他腿部受傷,被迫離職。
![]()
這名男子當(dāng)時的存款僅有16萬日元,約合 6800 多元人民幣。他輾轉(zhuǎn)借住在熟人家中,有時也在網(wǎng)吧過夜(He drifted from one acquaintance's house to another, or sometimes spent the night at an internet cafe)。
最終,他申請了救濟金。一個幫扶機構(gòu)協(xié)助他辦理了申請,但這段艱難經(jīng)歷給他造成了嚴重的心理創(chuàng)傷:他被確診患有雙相情感障礙,同時伴有失眠癥狀。
“別人都有家人可以依靠,我卻沒有。我無依無靠。”他說,“是救濟金救了我。等身體康復(fù)后,我想為將來做打算(The benefits have saved me. I want to think about my future after my health recovers)。”
是時候擴大社會保障安全網(wǎng)了
沖繩大學(xué)教授、心理健康專家城戶健司表示,越來越多的年輕人因無親人可依靠,心理困境愈發(fā)嚴重。
![]()
他說:“經(jīng)濟問題與情感聯(lián)結(jié)的缺失,導(dǎo)致家庭陷入貧困與矛盾沖突。家庭本應(yīng)是人們學(xué)習(xí)生活基本準(zhǔn)則的地方。”
城戶還指出,在這種環(huán)境中長大的孩子往往自尊心薄弱,并容易出現(xiàn)心理問題(Nashiro also says children who grow up in such environments tend to have low self-esteem and develop mental health issues)。
POSSE負責(zé)人巖本認為,有必要采取更多措施,幫助陷入困境的年輕人獲得基本生活保障。她同時表示,如今應(yīng)當(dāng)考慮如何擴大日本的社會保障安全網(wǎng)。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.