奧地利媒體報(bào)道稱,由于歐洲歌唱大賽(ESC)的舉辦,維也納地鐵班次加密,部分有軌電車線路的運(yùn)營時(shí)間延長,甚至還有一輛“派對(duì)電車”上線運(yùn)行。
![]()
![]()
本周,歐洲歌唱大賽不僅讓維也納充滿音樂氛圍,也帶來了更多公共交通客流。為了能夠順利運(yùn)送所有粉絲,維也納公共交通的多條線路已加密班次。
U2和U6自本周一以來已經(jīng)提高了發(fā)車頻率。維也納交通公司(Wiener Linien)發(fā)言人卡塔琳娜·施泰因文德特納(Katharina Steinwendtner)在接受奧地利廣播公司(ORF)采訪時(shí)表示:“在周末還將進(jìn)一步加密。在彩排和周六決賽之后,U6和U2將以5分鐘間隔運(yùn)行。”此外,U1、U3和U4也將延長運(yùn)營時(shí)間至凌晨2點(diǎn)30分左右,發(fā)車間隔約為7分半鐘。
在彩排和決賽結(jié)束后,位于維也納Stadthalle周邊的有軌電車運(yùn)營時(shí)間也將延長至約凌晨2點(diǎn)。受影響的線路包括6路、18路和49路。此外,在周四和周六,由于市政廳廣場(chǎng)的ESC Village活動(dòng),將實(shí)施部分環(huán)城大道的封閉。環(huán)線電車在此期間將改道或縮短運(yùn)行區(qū)間。
除了加密班次外,維也納交通公司還在公共交通中營造ESC氛圍。自本周二起,“WL x Song Contest”主題電車在49路線上運(yùn)行,往返于Volkstheater與Stadthalle之間。每天14點(diǎn)至22點(diǎn),車上提供音樂娛樂活動(dòng)。乘客只需持有效車票即可乘坐。該“派對(duì)電車”還將在明天及決賽當(dāng)天繼續(xù)運(yùn)行。
此外,在Karlsplatz的“WL x Sound Lounge”還將舉行Sing-Along合唱活動(dòng),電車將變身為卡拉OK舞臺(tái)。參與者可以共同演唱ESC經(jīng)典曲目和熱門歌曲。活動(dòng)將于今天和周五舉行,時(shí)間為每日16點(diǎn)至22點(diǎn),且免費(fèi)參與。
維也納交通公司總經(jīng)理亞歷山德拉·賴納格爾(Alexandra Reinagl)表示:“我們的目標(biāo)是可靠應(yīng)對(duì)預(yù)計(jì)的大量客流,同時(shí)為國際游客提供清晰的指引。本周的派對(duì)氛圍也同樣不會(huì)缺席。”整周內(nèi),維也納交通公司的信息服務(wù)人員將在各大交通樞紐身著特別的ESC背心為乘客提供幫助。
- THE END -
(以上內(nèi)容來自《歐洲時(shí)報(bào)》中東歐版Tafart編譯,部分內(nèi)容參考自O(shè)RF、奧地利《新聞報(bào)》《信使報(bào)》《奧地利報(bào)》《今日?qǐng)?bào)》等,部分圖片來自新華社、APA及網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明《維城》EuroNews)
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.