Fox體育演播室里,一名退役美國國腳當(dāng)眾對英國喜劇演員詹姆斯·科登飆出禁忌臟話。整個過程被切進賽事直播,同臺的亨利聽完直接張口結(jié)舌,伊布搖頭,主持人愣了半秒。這不是節(jié)目效果,是一次脫稿事故。
事發(fā)Fox Sports的FIFA俱樂部世界杯夜間節(jié)目。主持麗貝卡·洛提到科登的新節(jié)目將在世界杯期間每晚午夜播出后,突然把話題拋給嘉賓席:"我們能聊一秒詹姆斯·科登嗎?"前美國后衛(wèi)亞歷克西·拉拉斯接得極快——"你們怎么叫他來著,一個f-----g w----r?"話音一落,亨利當(dāng)場迸出一個"哇",隨后追問:"他剛才是說了那個詞嗎?"洛立即插入救場,邊搖頭邊笑:"幸好我們在美國臺播出,這詞擱英國電視上……"她沒說完,但所有人都聽懂了。
![]()
節(jié)奏被打亂的瞬間最能暴露真實。拉拉斯說完臟話后又加了一句:"他西裝革履地準(zhǔn)備好了。"像是隨口找補,又像壓根沒打算收回來。伊布拉希莫維奇和亨利完全措手不及——前者沒接話,后者的表情成為這起事故的最大傳播資產(chǎn)。一段被瘋傳的片段里,亨利在"w----r"落地的剎那瞪大雙眼,嘴唇微張,仿佛在確認(rèn)耳麥里聽到的東西是否真實。這幀畫面很快被截圖制成表情包,配文:"蒂埃里完全懵掉了,笑死。"Men in Blazers的官方賬號在X上寫道:"蒂埃里·亨利的臉是無價的。這事你在英國電視上絕對干不出來。"
臟話尺度迅速成為第二討論中心。英國用戶科普:"w----r在英國電視上其實不算雷區(qū),真正的大忌是'c**t'這個詞。"另一些球迷則把重點放在另一側(cè):一個美國人當(dāng)著法國傳奇、瑞典傳奇和英國主持人的面,用英式俚語手撕英國喜劇演員,最后亨利搶走了全部聚光燈——不是因為他說了什么,而是因為他什么都沒說,但表情已經(jīng)說完了一切。洛用一句"你們會去拜訪詹姆斯嗎"把場面拽回正軌,三位嘉賓一致點頭,直播繼續(xù)。但在屏幕之外,這段不到15秒的對話已經(jīng)被轉(zhuǎn)發(fā)數(shù)萬次,科登本人尚未公開回應(yīng)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.