迪麗熱巴大概也沒想到,一個隨手拿著的粉色手機殼,居然能掀起一場網絡“審判”。前腳剛辟謠了和陳飛宇的戀情,后腳在機場被代拍的長焦鏡頭逮個正著,手機殼上那大寫的“BITCH”格外刺眼。
因為該詞在英語俚語中屬于冒犯性臟話,直譯帶有侮辱女性的含義,輿論由此劃分開來。
批評方認為公眾人物影響力廣泛,使用印有侮辱性詞匯的隨身物品對大量未成年粉絲存在不良示范,呼吁藝人加強自我約束。青少年教育博主指出,這會淡化粗俗詞匯的冒犯邊界。
而支持方則強調手機殼屬于私人穿搭喜好,是個人審美自由,不應上綱上線進行道德審判。也有粉絲指出,熱巴長期偏愛平價搞怪手機殼,換殼頻繁且風格隨性,此次只是延續個人偏好。
第三方詞義解讀派則表示,在海外流行文化及女性亞文化語境中,“BITCH”已被部分群體解構為反叛、獨立的態度符號,屬于對傳統女性污名化詞匯的重新賦權。
就在輿論吵得最兇的時候,最魔幻的贏家出現了——這款原本月銷只有2件的小眾手機殼,銷量直接沖破了6000。
店家連夜把商品名改成“迪麗熱巴同款”“壞女人適用”,硬是把一場罵戰做成了生意。這原本是一場圍繞“BITCH”的道德辯論,轉著轉著全成了流量變現。現在去搜同款,直接讓人看花眼。
回過頭來看,在此次事件中,明星在放大鏡下被反復審視,商家在后臺安靜數錢,而那個真正需要追問的偷拍鏡頭,反倒沒人關心了。對此你怎么看?
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.