6月17日,第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)在北京國家會(huì)議中心開幕,將持續(xù)至21日。圖博會(huì)現(xiàn)場(chǎng),22萬種中外精品圖書精彩亮相,1000余場(chǎng)線上線下文化交流活動(dòng)亮點(diǎn)紛呈。
本屆圖博會(huì)展覽總面積6萬平方米,吸引82個(gè)國家和地區(qū)的1700多家展商現(xiàn)場(chǎng)參展;其中,海外展商超1100家,參展國家較去年新增10個(gè)。書展舉辦1000余場(chǎng)線上線下文化交流活動(dòng),通過展覽展示、版權(quán)貿(mào)易和文化交流活動(dòng)的提質(zhì)升級(jí),推動(dòng)更多出版企業(yè)和優(yōu)秀出版物走向世界。
其中,北京展區(qū)以“書香京城 悅讀世界”為主題,集中展陳3200余冊(cè)精品圖書,舉辦30余場(chǎng)文化交流活動(dòng)。中國出版集團(tuán)以“傳承文脈、引領(lǐng)閱讀、文明互鑒、美美與共”為主題,設(shè)立展示專區(qū)810平方米,展陳圖書、文創(chuàng)產(chǎn)品2000余種,向國際出版界傳達(dá)“書香中國”建設(shè)的最新成就。主賓國阿聯(lián)酋展臺(tái)人氣火爆,現(xiàn)場(chǎng)上演非遺傳統(tǒng)表演藝術(shù)阿亞拉舞,這也是阿聯(lián)酋繼2015年之后第二次擔(dān)任北京圖博會(huì)主賓國。今年的圖博會(huì)持續(xù)打造國際作家品牌交流活動(dòng),舉辦BIBF大使會(huì)客廳、Author Focus焦點(diǎn)作家、2026北京國際文學(xué)周等系列活動(dòng)、第二屆“世界作家話中國”研討會(huì)等活動(dòng)。圖博會(huì)還首次推出北京國際文學(xué)周,陸續(xù)舉辦2026國際文學(xué)院聯(lián)盟年會(huì)、2026北京國際文學(xué)周、“京華文匯”作家駐留計(jì)劃研討會(huì)和分享會(huì)、尋訪北京、譯介北京、讀享北京、北京文學(xué)之夜等40余場(chǎng)活動(dòng)。
截至目前,圖博會(huì)已進(jìn)入第三天。那么,在開幕首日和次日,已經(jīng)舉辦了哪些重點(diǎn)活動(dòng),又發(fā)布了哪些新書呢?
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
![]()
北京大學(xué)出版社展位。出版社供圖
![]()
中國輕工業(yè)出版社展位。出版社供圖
![]()
中國名家名作譯介展及余華作品譯介展。華楊/攝
![]()
人民文學(xué)出版社展出的文創(chuàng)產(chǎn)品。華楊/攝
![]()
湖北出版集團(tuán)展出的文創(chuàng)產(chǎn)品。華楊/攝
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。華楊/攝
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。華楊/攝
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
![]()
第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
新書發(fā)布
《大時(shí)代觀下的中國式現(xiàn)代化》新書發(fā)布
6月17日上午,《大時(shí)代觀下的中國式現(xiàn)代化》新書發(fā)布會(huì)在北京國際圖書博覽會(huì)舉行。該書由北京師范大學(xué)出版社出版,立足百年變局與民族復(fù)興戰(zhàn)略全局,以宏闊“大時(shí)代觀”系統(tǒng)闡釋中國式現(xiàn)代化的理論邏輯、歷史脈絡(luò)與實(shí)踐路徑,為深刻理解中國發(fā)展道路提供兼具思想深度與時(shí)代高度的權(quán)威讀本。
![]()
《大時(shí)代觀下的中國式現(xiàn)代化》新書發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng)。
中國式現(xiàn)代化是新時(shí)代最重大的理論與實(shí)踐課題。當(dāng)前,世界百年未有之大變局加速演進(jìn),中華民族偉大復(fù)興進(jìn)入關(guān)鍵階段,亟須從大歷史、大時(shí)代視角,回答“中國式現(xiàn)代化從何而來、向何而去”等核心問題。《大時(shí)代觀下的中國式現(xiàn)代化》正是立足這一時(shí)代需求,突破傳統(tǒng)研究視角,將中國式現(xiàn)代化置于人類文明演進(jìn)史、世界現(xiàn)代化發(fā)展史、中國共產(chǎn)黨百年奮斗史三重維度中考察,系統(tǒng)梳理其形成邏輯、鮮明特征與世界意義,兼具學(xué)術(shù)創(chuàng)新性與現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)性。
![]()
《大時(shí)代觀下的中國式現(xiàn)代化》。
活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),該書作者、北京師范大學(xué)馬克思主義學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師楊增崠分享創(chuàng)作初衷時(shí)談到,“大時(shí)代觀”的核心是跳出一時(shí)一事的局限,以長周期、寬視野洞察歷史規(guī)律與時(shí)代大勢(shì);在寫作過程中,始終堅(jiān)持理論聯(lián)系實(shí)際、歷史映照現(xiàn)實(shí)、中國觀照世界,力求將學(xué)術(shù)話語轉(zhuǎn)化為易懂、可信、可用的思想成果,幫助讀者在時(shí)代浪潮中認(rèn)清中國道路的必然性與優(yōu)越性。
在嘉賓對(duì)談環(huán)節(jié),北京大學(xué)習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想研究院研究員陳紹輝、清華大學(xué)馬克思主義學(xué)院博士后修政,圍繞本書核心觀點(diǎn)展開深度研討。兩位專家一致認(rèn)為,該書創(chuàng)新性地以“大時(shí)代觀”構(gòu)建闡釋框架,填補(bǔ)了相關(guān)研究空白,對(duì)推動(dòng)中國式現(xiàn)代化理論體系構(gòu)建、加強(qiáng)主流思想輿論引導(dǎo)具有重要價(jià)值。
“中華優(yōu)秀古詩文誦讀”叢書發(fā)布
6月17日上午,第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)開幕首日,“中華優(yōu)秀古詩文誦讀”叢書新書發(fā)布會(huì)在北京師范大學(xué)出版集團(tuán)展位活動(dòng)區(qū)舉行。北京師范大學(xué)文學(xué)院教授、叢書主編過常寶,正高級(jí)教師、北京市高中語文學(xué)科帶頭人陳立今,北京大學(xué)中文系長聘副教授林甸甸三位專家學(xué)者,圍繞“優(yōu)秀古詩文誦讀:涵養(yǎng)詩書之氣,賡續(xù)文化之脈”這一主題展開深度對(duì)談。
北京師范大學(xué)出版集團(tuán)總編輯饒濤指出,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的文化根脈,古詩文正是這文脈中最璀璨的明珠。在全民閱讀上升為國家發(fā)展戰(zhàn)略的背景下,推出一套科學(xué)、系統(tǒng)、適合青少年的古詩文誦讀讀本,意義尤為深遠(yuǎn)。據(jù)介紹,該叢書是北師大出版集團(tuán)“勵(lì)耘語文工作室”的重要成果,由過常寶領(lǐng)銜,凝聚了國內(nèi)頂尖的語文教育與傳統(tǒng)文化研究力量,致力于為一線教學(xué)和全民閱讀提供高質(zhì)量的文化支持。
![]()
“中華優(yōu)秀古詩文誦讀”叢書。
在對(duì)談環(huán)節(jié),三位嘉賓從各自的研究領(lǐng)域與教學(xué)實(shí)踐出發(fā),為讀者分享古詩文誦讀的育人價(jià)值與文化價(jià)值。過常寶從文化根脈的高度,闡述了誦讀對(duì)于涵養(yǎng)一個(gè)人“詩書之氣”的深遠(yuǎn)意義。他強(qiáng)調(diào):“今天學(xué)古詩文,不只是學(xué)文化——首先是認(rèn)識(shí)你自己,也是建立自己的文化認(rèn)同。”陳立今從課堂教學(xué)的視角出發(fā),分享了如何讓誦讀成為學(xué)生的習(xí)慣、如何讓古詩文真正“入心”的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。他舉了一個(gè)令人動(dòng)容的實(shí)例:有學(xué)生在異國他鄉(xiāng)時(shí),兒時(shí)背下的《岳陽樓記》成為他精神的錨,孤獨(dú)時(shí)默誦“先天下之憂而憂……”,從中獲得慰藉——這正是文化的精神底色在起作用。林甸甸提出,“詩教必須永遠(yuǎn)存在,因?yàn)樗幚淼氖俏覀兏澜缰g那些灰色的、無法被確切說明的東西。”她還以自身經(jīng)歷為例談到王安石的名句——“春風(fēng)取花去,酬我以清陰”——“小時(shí)候以為是通達(dá),現(xiàn)在有了人生閱歷后,才讀出那是悲涼。一首詩會(huì)和你一起長大。”
《龜茲奇妙之旅》德文版新書發(fā)布
6月17日,在第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)期間,新疆青少年出版社有限公司聯(lián)合德國丁香出版社,舉辦《龜茲奇妙之旅》德文版新書發(fā)布會(huì)。
![]()
《龜茲奇妙之旅》德文版新書發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
目前,“這里是新疆”系列已出版16種作品,涵蓋新疆自然、民俗、人文、歷史等多個(gè)維度。作為“這里是新疆”系列的重要作品,《龜茲奇妙之旅》以旅行手賬的獨(dú)特形式,帶領(lǐng)讀者穿越時(shí)空,遍覽唐代安西都護(hù)府的壯麗氣象,深入比敦煌更為古老的龜茲石窟群,沉浸式感受龜茲樂舞的千年魅力。德文版的發(fā)布,標(biāo)志著這部展現(xiàn)絲路文明的原創(chuàng)繪本正式進(jìn)入德語市場(chǎng)。
![]()
《龜茲奇妙之旅》。
據(jù)新疆青少年出版社有限公司黨委副書記、副總經(jīng)理馬俊介紹,該社已有近60種圖書版權(quán)輸出到20多個(gè)國家和地區(qū),其中“這里是新疆”系列有8種圖書已相繼輸出到德國、法國、巴基斯坦與阿拉伯國家等。目前,該社圖書已被世界各國的100多家圖書館收藏。德文譯者、奧地利籍翻譯家魏妮妮在分享翻譯感受時(shí)表示,《龜茲奇妙之旅》將厚重的歷史文化與生動(dòng)的旅行敘事完美融合。翻譯過程中最大的挑戰(zhàn)在于準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)的歷史知識(shí)與地域名詞,同時(shí)保留原作的童趣與詩意。這一挑戰(zhàn)恰恰揭示了中國童書出海的核心命題:如何在不同文化語境中,既保持文化根脈又實(shí)現(xiàn)有效傳播。
《中國川菜珍稀文獻(xiàn)集成》首發(fā)
6月17日下午,北京國際圖書博覽會(huì)期間,《中國川菜珍稀文獻(xiàn)集成》新書首發(fā)式在國家會(huì)議中心中國出版集團(tuán)展區(qū)舉辦。活動(dòng)由商務(wù)印書館主辦,以“川菜文獻(xiàn)與飲食文明的重建”為主題,聚焦川菜文化的積累和傳承。
![]()
《中國川菜珍稀文獻(xiàn)集成》。
由商務(wù)印書館最新出版的《中國川菜珍稀文獻(xiàn)集成》,共45卷51冊(cè),主要收錄形成于20世紀(jì)50年代至70年代的川菜文獻(xiàn),囊括了與川菜相關(guān)的食材信息、烹飪技藝、食譜及宴席文化等多個(gè)領(lǐng)域,所選錄的珍稀文獻(xiàn)大部分在市面上不多見,有部分已經(jīng)絕版。該書主編李作民畢業(yè)于四川大學(xué)歷史系,現(xiàn)任四川二十一世紀(jì)文化傳播有限責(zé)任公司董事長、四川省歷史學(xué)學(xué)會(huì)川菜口述史專業(yè)委員會(huì)副會(huì)長兼秘書長、成都市博物館協(xié)會(huì)副會(huì)長。憑借著扎實(shí)的史學(xué)功底與在文化行業(yè)的多年深耕,他帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)成員歷時(shí)數(shù)年對(duì)大量珍稀川菜文獻(xiàn)進(jìn)行科學(xué)梳理與嚴(yán)謹(jǐn)校勘,最終完成《中國川菜珍稀文獻(xiàn)集成》的編纂。李作民表示,《中國川菜珍稀文獻(xiàn)集成》的整理與校勘,并非簡單的文字修訂工作,而更接近于一次對(duì)傳統(tǒng)川菜行業(yè)語言系統(tǒng)、技術(shù)體系與歷史記憶的重新辨析與確認(rèn)。
《2026BIBF國際插畫大賽年鑒》發(fā)布
6月17日,由中國輕工業(yè)出版社出版的《2026BIBF國際插畫大賽年鑒》在2026BIBF現(xiàn)場(chǎng)亮相。
《2026BIBF國際插畫大賽年鑒》由BIBF國際插畫大賽組委會(huì)編撰,收錄了大部分2026BIBF國際插畫大賽短名單作品。全書分為專業(yè)賽道和青少年賽道兩大部分,為出版界、插畫師、藝術(shù)機(jī)構(gòu)提供靈感源泉,為讀者提供一個(gè)深入了解國際插畫潮流新趨勢(shì)的窗口,具有插畫藝術(shù)風(fēng)向標(biāo)與行業(yè)引領(lǐng)的意義。同時(shí),書中還記錄了插畫師創(chuàng)作的心得體會(huì),為插畫愛好者提供了寶貴的參考與啟示。
![]()
《2026BIBF國際插畫大賽年鑒》。
作為北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)的官方插畫賽事和展覽,BIBF國際插畫大賽以其專業(yè)性、國際性和權(quán)威性吸引了全球插畫界的矚目。賽事專業(yè)賽道設(shè)置六大類別:兒童出版、編輯類插畫、封面、廣告、產(chǎn)品與包裝、科技,青少年賽道設(shè)置兩大類別,由大賽聯(lián)合芬蘭駐華大使館、芬蘭插畫師協(xié)會(huì)、自然圣境共同發(fā)起的特定主題——奇妙鄰里:共棲之地,以及繪本主題。
《漫游瑞士》《在時(shí)間的懷里打個(gè)盹兒》新書分享
6月18日,中國輕工業(yè)出版社插畫圖書《漫游瑞士》《在時(shí)間的懷里打個(gè)盹兒》新書分享與讀者見面會(huì)舉行。
《漫游瑞士》是一本兼具藝術(shù)性與實(shí)用性的瑞士旅行指南。作者馬宇晴用纖巧細(xì)膩的筆觸與浪漫熱烈的配色,將現(xiàn)實(shí)與想象融合,描繪了瑞士四大經(jīng)典目的地——琉森湖區(qū)、少女峰山區(qū)、蘇黎世、達(dá)沃斯—克洛斯特斯的自由行玩法,將旅途的驚喜見聞生動(dòng)呈現(xiàn)。
![]()
《漫游瑞士》和《在時(shí)間的懷里打個(gè)盹兒》。
《在時(shí)間的懷里打個(gè)盹兒》是插畫師夕米木子歷時(shí)五年創(chuàng)作的國風(fēng)治愈插畫集。全書以二十四節(jié)氣為時(shí)間線,通過國風(fēng)女孩木子、卷毛兔和三只貓咪的四季旅程,將傳統(tǒng)水墨與現(xiàn)代數(shù)字繪畫完美融合。她表示,希望讀者通過閱讀這本書,在快節(jié)奏的日常里可以適時(shí)暫停下腳步,在節(jié)氣變換中尋找屬于自己的治愈時(shí)刻。
《聲聲入心:雙語朗讀美學(xué)課》亮相北京國際圖書博覽會(huì)
6月17日,第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)開幕首日,由中共海南省委宣傳部指導(dǎo)、海南省出版發(fā)行集團(tuán)主辦、海南出版社承辦的《聲聲入心:雙語朗讀美學(xué)課》新書發(fā)布會(huì)在海南展館成功舉行。本次活動(dòng)由中共海南省委宣傳部指導(dǎo)、海南省出版發(fā)行集團(tuán)主辦,海南出版社承辦。該書由海南出版社出版,是中國傳媒大學(xué)教授趙琳的最新力作,也是國內(nèi)首部將中英雙語朗讀系統(tǒng)提升至美學(xué)維度的專著。
![]()
中共海南省委宣傳部副部長張振明,海南省出版發(fā)行集團(tuán)黨委副書記、總經(jīng)理譚麗琳,海南省出版發(fā)行集團(tuán)副總經(jīng)理、海南出版社社長古莉等人出席活動(dòng)并致辭。活動(dòng)還特別邀請(qǐng)了中央廣播電視總臺(tái)播音指導(dǎo)朱衛(wèi)東,作家、詩人李之柔,中央音樂學(xué)院嗓音研究中心主任、教授、主任醫(yī)師韓麗艷,福建寧德電視臺(tái)國際傳播中心主播郭超等嘉賓參加。
發(fā)布會(huì)以“聲聲入心”為主題,設(shè)置主旨分享、新書揭幕、主題對(duì)談、現(xiàn)場(chǎng)朗讀示范及讀者互動(dòng)等環(huán)節(jié)。趙琳教授和學(xué)生在現(xiàn)場(chǎng)深情演繹了辛棄疾的《青玉案·元夕》和美國詩人羅伯特·弗羅斯特《未選擇的路》及等經(jīng)典詩篇的中英雙語版,聲音溫潤堅(jiān)定,引發(fā)觀眾熱烈反響。在互動(dòng)環(huán)節(jié),多位讀者登臺(tái)表達(dá)對(duì)聲音美學(xué)的興趣和對(duì)聲音強(qiáng)大治愈力的感受,趙琳逐一進(jìn)行發(fā)聲指導(dǎo),將活動(dòng)氣氛推向高潮。
趙琳曾任央視記者、主持人,中英文專訪過多位國際政要,現(xiàn)為中國傳媒大學(xué)外國語言文化學(xué)院教授、博士,深耕播音主持教學(xué)二十五年。她在發(fā)布會(huì)上闡述了創(chuàng)作初衷——在AI重構(gòu)傳播格局的當(dāng)下,以聲音為媒介推動(dòng)“美麗中文走出去”,讓雙語朗讀成為文明互鑒的橋梁與療愈身心的力量。
本書首次填補(bǔ)了應(yīng)用語言學(xué)、聲音詩學(xué)與比較美學(xué)交叉領(lǐng)域的空白,收錄趙琳原創(chuàng)散文詩歌及中外名家經(jīng)典作品,融合發(fā)聲技巧、嗓音美化與情感表達(dá),兼具專業(yè)指導(dǎo)性與身心療愈性。
活動(dòng)分享
“一直游到海水變藍(lán)——余華作品譯介展”開幕
6月17日下午,第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)“Author Focus焦點(diǎn)作家”系列活動(dòng)在國家會(huì)議中心拉開帷幕。作為本屆書展最受矚目的文學(xué)盛事,“一直游到海水變藍(lán)——余華作品譯介展”舉行揭幕儀式,隨后開展了深度特別訪談活動(dòng)。
![]()
“一直游到海水變藍(lán)——余華作品譯介展”現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
揭幕儀式現(xiàn)場(chǎng),余華與中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司總經(jīng)理林麗穎,抖音集團(tuán)副總裁張輔評(píng)共同為展覽揭幕。隨后,余華親自導(dǎo)覽,與到場(chǎng)嘉賓及觀眾分享了代表性外文版作品背后的創(chuàng)作軼事。本次展覽匯集余華四十年創(chuàng)作生涯譯介成果,是迄今版本最多、規(guī)模最大的專題譯介展,展出50余種語言、250多個(gè)版本及多項(xiàng)國際獎(jiǎng)項(xiàng)與榮譽(yù),立體呈現(xiàn)余華作為“被世界閱讀最多的中國作家之一”的全球傳播圖景與回響。
在隨后的特別訪談環(huán)節(jié)中,余華與新華社記者張揚(yáng)展開了關(guān)于“文學(xué)與共情”的深度對(duì)話。談及作品在不同文化語境下長盛不衰的原因,余華認(rèn)為,文學(xué)的真正力量源于其對(duì)人類共同命運(yùn)的深切關(guān)照。他指出,無論身處何種文化背景,人與人之間關(guān)于苦難、堅(jiān)韌與溫情的情感體驗(yàn)是高度互通的。余華表示,“文學(xué)真正的力量就在于它能跨越語言和文化的邊界,人的情感是相通的——無論生活在哪個(gè)國家、說哪種語言,面對(duì)苦難時(shí)的堅(jiān)韌、面對(duì)親情時(shí)的柔軟,這些都是人類共通的。”
針對(duì)當(dāng)代文化環(huán)境的變遷,訪談還探討了經(jīng)典閱讀在當(dāng)下的意義。余華分享了對(duì)深度閱讀與碎片化信息關(guān)系的獨(dú)到見解。他表示,經(jīng)典作品提供了一個(gè)可以沉淀心靈的精神空間,這種深度的時(shí)間體驗(yàn)在快節(jié)奏的現(xiàn)代生活中顯得尤為珍貴。他鼓勵(lì)讀者在信息洪流中保留一份追求優(yōu)秀的“野心”,“野心是必須優(yōu)秀,它會(huì)讓你對(duì)自己提出更高的要求,并時(shí)刻努力去突破自己,而不是在原地踏步。”
第四屆雪漠作品國際學(xué)術(shù)論壇舉行
6月17日下午,第四屆雪漠作品國際學(xué)術(shù)論壇在北京國家會(huì)議中心舉行。論壇以“文明的歸鄉(xiāng)——相融《娑薩朗》”為主題,來自中國、德國、美國、英國、意大利、愛爾蘭等國的數(shù)十位學(xué)者、翻譯家及出版界代表,以雪漠長篇史詩《娑薩朗》作為文明對(duì)話的典范文本,聚焦全球化語境下中國文學(xué)的知識(shí)生產(chǎn)與跨文化流通機(jī)制,探討文學(xué)如何在不同語言與文化的相遇中承載“歸鄉(xiāng)”這一永恒命題,在翻譯、出版、傳播與接受的多重維度中開辟文明互鑒的路徑。論壇期間,雪漠三部新作《考拉要開心》《老子的心事》《陰陽之舞》舉行首發(fā)揭幕儀式。
![]()
第四屆雪漠作品國際學(xué)術(shù)論壇現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
中國翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長、中國外文局原副局長王剛毅在致辭中指出,雪漠的作品聚集了十多位優(yōu)秀翻譯家持續(xù)參與,他們以母語將雪漠筆下的中國西部大地與精神探索轉(zhuǎn)化為世界讀者能夠產(chǎn)生共鳴的文學(xué)體驗(yàn),以他們的視角向本國人民傳播中國故事,是外國人講好中國故事的典范。王剛毅期待,有更多的外國專家做中國故事的深度講述者、文明互鑒的主動(dòng)推動(dòng)者。中國外文局翻譯院院長黃玉龍從多語種譯者協(xié)作、譯者與作者精神共鳴、翻譯質(zhì)量與傳播效果、翻譯推動(dòng)文明互鑒四個(gè)維度,分析了雪漠作品外譯的特點(diǎn)。他認(rèn)為,雪漠作品的傳播實(shí)踐為中國文學(xué)從“可譯”到“可傳”、從“被看見”到“被認(rèn)同”提供了有價(jià)值的樣本。
世界文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長、北京大學(xué)世界傳記研究中心主任趙白生認(rèn)為,雪漠的作品是西部精神的全息圖。陜西省翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長、西京學(xué)院外國語學(xué)院院長胡宗鋒表示,雪漠接續(xù)并拓展了西北鄉(xiāng)土文學(xué)的深厚文脈,豐富了中國西部文學(xué)的精神版圖。他肯定了海外漢學(xué)家“創(chuàng)造性譯寫”與國內(nèi)譯者“錨定文化本源”所形成的“內(nèi)外互補(bǔ)”翻譯模式,認(rèn)為這正是雪漠作品成為中國文學(xué)國際化標(biāo)桿的關(guān)鍵因素。中外譯者“內(nèi)”“外”協(xié)同的努力,為中國西部文學(xué)進(jìn)入世界文學(xué)視野積累了重要經(jīng)驗(yàn)。
在《娑薩朗》專題研討環(huán)節(jié),七位中外學(xué)者從神話哲學(xué)、比較文學(xué)、審美范式等角度展開深度解讀。在雪漠作品研究環(huán)節(jié),八位專家學(xué)者圍繞翻譯策略、傳播機(jī)制、比較文學(xué)與創(chuàng)作實(shí)踐等議題發(fā)言。歐洲科學(xué)院院士、德國漢學(xué)家、湖南師范大學(xué)特聘教授吳漠汀以《大漠即世界之鄉(xiāng)——雪漠與文明的歸鄉(xiāng)》為題,借助歌德“世界文學(xué)”概念闡述了“歸鄉(xiāng)”主題的人類性。他認(rèn)為,《娑薩朗》將“歸鄉(xiāng)”由個(gè)人主題升華為宇宙主題,喚起了屬于全人類的原型,使其躋身于世界史詩譜系。中南大學(xué)新時(shí)代文藝發(fā)展研究中心主任晏杰雄以《中華文明的融匯與世界史詩的原型》為題發(fā)言。他指出,《娑薩朗》將儒釋道智慧沉積于敘事深層,構(gòu)成中華文明的文化真實(shí);通過復(fù)現(xiàn)古老原型意象與“迷途與歸家”的母題,與全人類精神困境高度通約;融合史詩、神話、科幻與民間故事,構(gòu)建了一部“藝術(shù)的百科全書”,在為漢民族立傳的同時(shí),為現(xiàn)代心靈尋回精神原鄉(xiāng)。
“面向未來學(xué)習(xí)的全景解決方案”發(fā)布
6月17日,商務(wù)印書館和牛津大學(xué)出版社在第三十二屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)上聯(lián)合舉辦“面向未來學(xué)習(xí)的全景解決方案”發(fā)布會(huì)。
![]()
“面向未來學(xué)習(xí)的全景解決方案”發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
商務(wù)印書館和牛津大學(xué)出版社的合作始于20世紀(jì)70年代末,至今已有近半個(gè)世紀(jì)的歷史。多年來,雙方合作出版了大量優(yōu)質(zhì)紙質(zhì)圖書,從最初的《精選英漢漢英詞典》,到《牛津高階英漢雙解詞典》《牛津中階英漢雙解詞典》《牛津初階英漢雙解詞典》等學(xué)習(xí)型詞典,再到英語學(xué)習(xí)、讀物和數(shù)字產(chǎn)品,商務(wù)和牛津長期有效的合作為中國英語學(xué)習(xí)者提供了權(quán)威優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容保障,也為中國文化與世界文化的交融作出了巨大貢獻(xiàn)。
商務(wù)印書館黨委書記、執(zhí)行董事顧青在致辭中表示,商務(wù)印書館與牛津大學(xué)出版社“面向未來學(xué)習(xí)的全景解決方案”是雙方合作深化的新里程碑。它以權(quán)威的“牛津進(jìn)階詞典系列”筑牢語言根基,以科學(xué)分級(jí)的牛津英語分級(jí)讀物激發(fā)閱讀興趣,以專業(yè)英語測(cè)評(píng)精準(zhǔn)診斷學(xué)習(xí)進(jìn)度,并依托“萬邦A(yù)PP”等數(shù)字平臺(tái)將紙質(zhì)內(nèi)容與數(shù)字資源全面打通,構(gòu)建起“測(cè)—學(xué)—讀—查”一體化的全鏈路學(xué)習(xí)生態(tài)。雙方合作推出的新產(chǎn)品,將與詞典、讀物等形成有機(jī)聯(lián)動(dòng),為中國英語學(xué)習(xí)者提供可信賴、可追蹤、個(gè)性化的權(quán)威品牌解決方案。牛津大學(xué)出版社教育部門版權(quán)總監(jiān)菲利帕·佩恩代表牛津英國總部出席并致辭。菲利帕·佩恩表示,展望未來十年,對(duì)無縫銜接、一體化的學(xué)習(xí)解決方案的需求,不僅是一種趨勢(shì),更是一種必然。
《蘇美爾文明》英文版版權(quán)輸出簽約儀式舉行
6月17日上午,在北京國際圖書博覽會(huì)現(xiàn)場(chǎng),譯林出版社與施普林格·自然集團(tuán)共同舉辦《蘇美爾文明》英文版版權(quán)輸出簽約儀式。
![]()
《蘇美爾文明》英文版版權(quán)輸出簽約儀式現(xiàn)場(chǎng)。主辦方供圖
《蘇美爾文明》是北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心教授、中國亞述學(xué)領(lǐng)域領(lǐng)軍學(xué)者拱玉書積四十年研究之功撰寫的原創(chuàng)學(xué)術(shù)專著,也是第一部由中國學(xué)者獨(dú)立撰寫的蘇美爾文明研究通論性著作。書中系統(tǒng)梳理了蘇美爾文明的發(fā)現(xiàn)歷程、歷史興衰與社會(huì)文化成就,尤其首次譯介了一批珍貴的楔形文字原始文獻(xiàn),在學(xué)術(shù)價(jià)值、學(xué)科史價(jià)值和資料價(jià)值層面均具有開創(chuàng)性意義。
鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)董事長章朝陽在致辭中指出,《蘇美爾文明》“既填補(bǔ)了國內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域的出版空白,更代表了中國學(xué)者在世界古代文明研究領(lǐng)域的一流水準(zhǔn)。這樣扎根學(xué)術(shù)的原創(chuàng)成果能夠走出國門,得到國際頂級(jí)出版平臺(tái)的認(rèn)可,本身就是中國學(xué)術(shù)影響力不斷提升的生動(dòng)注腳”。
拱玉書在致辭中闡述了蘇美爾文明的諸多開創(chuàng)性成就,并強(qiáng)調(diào)其作為人類共同文化遺產(chǎn)的重要價(jià)值與回望意義。他表示:“蘇美爾文明不屬于現(xiàn)在任何一個(gè)民族或國家,它超越了后世的地緣劃分,既非東方,也非西方。但也正因如此,它既屬于東方,也屬于西方——它是人類共同的文化遺產(chǎn)。了解蘇美爾,理解蘇美爾,就是回望我們?nèi)祟惞餐倪^去”,拱玉書希望,“當(dāng)英語世界的讀者翻開這本書,感受到的,不僅是東方的學(xué)術(shù)視角,更是我們對(duì)人類最早文明遺產(chǎn)的共同敬意。”
整理/何安安
編輯/張進(jìn)
校對(duì)/趙琳
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.