掃碼咨詢2026年新航道暑期雅思課程
June 22, 2026
雅思詞匯解析 | | 欄目推送說明
![]()
![]()
雅思詞匯解析,釋義到用法,清清楚楚
每一次的進步,都是來自點點滴滴的積累
本期作者:張悅
![]()
本周我們學習和社交相關的詞匯
1. ghost/ɡ??st/
v.突然停止回復某人的消息、電話,毫無解釋地“人間蒸發”
e.g. I don’t understand why she suddenly stopped replying and ghosted me.
e.g. He ghosted me after our first date.
e.g.Getting ghosted can feel really frustrating.
類似表達:leave someone on read 已讀不回
e.g. She saw my message but left me on read.
2. hangover /?s????l/
搭配:social hangover 社交之后感到情緒耗盡的一種狀態
e.g.Sometimes I need a day alone to recover from a social hangover.
e.g.After attending three social events in one weekend, I had a serious social hangover.
搭配: recharge one’s social battery通過獨處、休息來恢復社交精力
e.g. I need some alone time to recharge my social battery.
e.g. After a long week of socializing, my social battery is completely drained.
補充:battery is drained 精力耗盡
3. dry /dra?/
adj.冷淡的;淡然的;不動感情的
搭配:dry reply 冷淡的;敷衍的(沒有什么內容的)回復
dry conversation 尬聊
e.g. His replies were so dry that I stopped texting him.
e.g. Some people give dry replies because they’re busy or socially drained, while others simply aren’t interested in continuing the conversation.
e.g. I hate dry conversations because they make me feel awkward.
補充:socially drained adj. 社交后精疲力竭的
其他補充:dry conversation 冷幽默
e.g. British people are famous for their dry humor.
e.g. I enjoy dry humor because it sounds intelligent.
4. blow up
搭配:blow up someone’s phone 給某人瘋狂發消息 / 連環轟炸電話消息
e.g. My friends blew up my phone after the exam results came out.
e.g. Nowadays, group chats can easily blow up people’s phones with endless notifications, which many people find distracting.
補充:notification n.通知
類似搭配:double text 連發消息
e.g.I did not want to seem desperate, so I avoided double texting.
e.g.Nowadays, some people hesitate to double text because they worry about appearing too eager or emotionally dependent.
補充:eager/ desperate 都表示過于主動積極,太想得到回應。
以上就是今天的詞匯,我們下期見。
詞匯是寫作、口語提分的基礎,光認識遠遠不夠,關鍵在于怎么記得住、用得出。
新航道雅思課程中,會幫你把這些“零散詞”變成“可用表達”,無論寫作還是口語都能直接套用。
暑期雅思課程正在火熱報名中,系統詞匯+題型搭配訓練同步進行,不想再一個人死記硬背?
掃碼告訴老師你的基礎情況,看看怎么學詞更高效
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.