來源:市場資訊
(來源:讀者出版集團有限公司)
華銳民歌是國家級非物質文化遺產,是地域文化的有聲載體,民歌中承載的方言詞匯,記錄著當地的生活風貌與文化傳承脈絡。
近日,剛乃旦才讓主編的《華銳民歌方言詞語匯編》(藏漢對照)由甘肅民族出版社正式出版。
![]()
《華銳民歌方言詞語匯編》(藏漢對照)
作者:剛乃旦才讓 主編
ISBN:978-7-5421-7127-6
版次:2026年6月第1版
出版社:甘肅民族出版社
華銳
祁連山下的方言沃土
在祁連山東端,以今天祝藏族自治縣為核心的華銳藏族聚居區,其藏語方言隸屬于安多方言片區,具有鮮明的地域特質和歷史厚重感,尤其保留了不少獨具地方特點的詞匯與表達方式。
作為當地藏族人民世代生產生活的語言載體,華銳方言不僅是交流的工具,更是地域文化的鮮活印記,承載著這片土地上人們的生活智慧與文化記憶。
華銳民歌
傳唱千年的非遺瑰寶
在華銳藏族聚居地區,民歌是方言最生動的“活態載體”。
華銳藏族民歌歷史悠久、品類豐富。按內容可分為敘事曲、情歌、哭嫁歌、諷喻歌、勸解曲、詼諧歌、迎賓曲等,其演唱形式包括獨唱、對唱、齊唱、載歌載舞及問答式等多種。2008年,華銳藏族民歌被列入第二批國家級非物質文化遺產代表性項目名錄。
一代代華銳藏族人民在歌聲中傳遞情感、記錄生活,民歌也因此成為地區文化傳承的重要紐帶。那些朗朗上口的唱詞,既是文學的表達,也是方言的留存。
民歌中的方言
活態的語言遺產
民歌中的方言詞匯,往往帶著濃郁的生活氣息與地域特征。不少詞語僅流傳于口頭傳唱,難以在通用藏語典籍中找到對應釋義,卻精準對應著特定的生產場景、民俗傳統與地域認知。
隨著時代發展和生產生活方式的變遷,一些鮮活的方言表達使用場景逐漸減少。對這些散落在民歌中的方言詞匯進行系統整理和記錄,既是民歌傳承的基礎,也是方言保護的重要內容。
《華銳民歌方言詞語匯編》
一部扎實的整理成果
全書從廣為流傳的華銳民歌文本中,精選出800多組具有代表性的方言詞匯,內容涵蓋勞動生產、愛情婚姻、節日慶典、民俗禮儀等多個方面,較為全面地展現了華銳藏族的社會風貌與民眾生活。
編者結合具體歌詞語境,對每一組方言詞匯進行了細致的藏漢雙語注釋,既尊重和保留了民歌原有的語言質感與表達韻味,也便于不同閱讀背景的讀者準確理解歌詞含義,更好地感受華銳民歌的文化內涵與藝術魅力。
該書為華銳藏語民歌方言的系統研究補充了翔實的一手資料。它既是對這一民族口頭文化遺產的系統性記錄與留存,也可為藏語方言研究提供有益參考。
無論是藏學研究者、民俗文化愛好者,還是民歌傳承人、地方非遺保護工作者,都能從這部書中了解華銳方言的語言特色,感受雪域歌謠承載的文化底蘊。
作者簡介
剛乃旦才讓,天祝藏族自治縣藏語言文字指導中心主任。長期從事藏語文規范化、古籍整理和非物質文化遺產傳承保護工作,致力于推動民族團結進步事業發展。先后組織編纂《華銳地名文化探源》《華銳山水頌》等圖書10余本。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
目錄
![]()
![]()
![]()
![]()
內容試讀
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.