盡管筆試第一,虐貓考生被南大、蘭大相繼拒絕。他參加的考試是研究生考試,我找了幾份外刊,其中提到了多個「考研」相關表達,咱們一網打盡。
1?? 「考研」相關表達
1)deny sb admission
四級 + 考研詞匯
admission 除了表示「承認」外,還常用來表示「準許加入」組織、學校等。所以「拒錄」可用 deny sb admission 來表達。
2)turn down sb
除了「調低音量」,它還表示 「拒絕」某人或建議、要求等。比如,turn down your invitation「拒絕邀請」。所以「拒錄某人」還能用 turn down sb。或者,你還可用 reject, turn away 等。請看《經濟學人》例句。
When they list, it is because the founders need to cash out or (as with the latest rash of tech IPOs) when the money on offer in the public markets is simply too good to turn down.
這些公司之所以上市是因為創始人需要套現,或者(如最近扎堆的科技公司)公開市場上提供的價碼實在太好,無法拒絕。
3)the preliminary test
四級 + 考研詞匯
我們之前學過 preliminary「預備性的;初步的」。那論文的「初稿」你是不是會說啦? a preliminary draft。「初試」是筆試,所以英文可寫成 the preliminary written test,或者干脆去掉 written,寫成 the preliminary examination。
4)re-examination
「復試」是第二場考試,所以常用 re-examination 來表達。
2?? down the line
意思是「在線以下」?反常之處必有妖。這其實是一個固定短語,表示「以后,將來」。我們可用它替換 later, in the future。是不是看著眼生呢?但四六級出過好幾次,閱讀有,聽力也有;專四也考過一次。來看2021 年 6 月的四級閱讀。句子補在評論區哦。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.