弱小和無知不是生存的障礙,傲慢才是!
說句實話,在這次央視和國際足聯(FIFA)轉播費搞得沸沸揚揚之前,筆者并不知道,作為連續2屆世界杯最大贊助商來源國的中國,竟然官網上沒有中文版或中文頻道。
直到網友們翻出來后,才發現國際足聯竟然干了如此齷齪的事。
2022年卡塔爾世界杯,中國贊助國際足聯13.95億美元,大于美國的11億美元;2026年美墨加世界杯,中國贊助商截至目前,已經贊助了超5億美元,同樣大于美國的約4億美元。
都說有錢的才是爺,作為世界杯,國際足聯最大金主,竟然官網上都沒有最大金主的語言。
這談何尊重?
我們是不是冤大頭?
查了查,根本不是國際足聯做不起。哪怕被美歐舉全西方之力制裁的俄羅斯,國際足聯也有俄語版、俄語頻道。聯合國法定6種官方語言,中、英、法、西、俄、阿,獨缺中文。
不只是聯合國法定語音。其他諸如葡萄牙語、德語、意大利語、日語、韓語、印尼語等等小語種,唯獨沒有中文。
這是人干的事?
害人之心不可有,防人之心不可無,這得是對中國人、中國文化、中國文字懷有何種敵意,才會干得出如此雙標、如此下作之事。
當然這也反映了過去我們很長一段時間,一直犯了“把它們想得太好了”的巨大錯誤,且這種思維定勢依然影響著我們。不然,出資那么大中國企業,竟然沒有一家覺得這是一種不正常,一種有意識、有組織的惡意行為嗎?
這不是面子不面子的問題,這對一族一國來說,就踏馬的事原則問題。
有人說不應拿這事生氣,與其生氣,不如轉身搞好自己的足球,靠實力才能贏得真正的尊重。
看上去很有道理,然后想,足球不爭氣,國際足聯干了這么齷齪的事,那其他領域的其他國際組織呢?
一查,還是有些出乎意料的。
![]()
官網沒中文的除了國際足聯(FIFA),還有著名的世界貿易組織(WTO)。
![]()
另外體育組織中,還有著名的世界網球聯合會(ITF),其官網版面只給了英、法、西等3種語言的站點界面。
足球不爭氣,貿易呢?
世界貿易,中國自2009年起已經連續17年為全球出口第一大國,且2013年后長期占據世界貨物貿易頭把交椅。
影響力夠顯赫吧?單就出資看,世界貿易組織繳納會費占比11.33%,排名第二,僅次于美國;更炸裂的事是美國長期欠費不繳,中國則是從來不欠費。如此情況下,官網竟然也塞不下一張中文版面?
這顯然不是前面“實力到了,尊重自然到了”那類雞湯能解釋得了的。或許公知們會拿世貿組織日常會議、談判、文書起草及大量法律文書是用英文撰寫,英文所謂“精準”來說事。
或者拿翻譯成本說事。
只是大家都知道,人工智能時代,以英文臭名昭著的“屎山代碼”的名聲,其實已經越來越不適應時代,中文才是當之無愧的王者,是AI時代最優語言代碼,是老祖宗留給世界的最偉大的財富之一。
且翻譯文本,在人工智能時代根本不算事。
所以英文竊取的世界運行秩序定義權,需要回歸世界歷史本源了。
世界網球聯合會同樣如此。近年中國網球發展,不管是競技表現,還是經濟市場表現,都是有聲有色,根本不是什么能不能的事,而是愿不愿的事。
這次央視與國際足聯轉播費拉開的序幕,揭開了經濟文體領域這個極其不合理,也不合情的蓋子后,期待中國廣告贊助商們不要做冤大頭,該拿出有錢就是大爺的派頭,而不是對這幫傲慢無禮的家伙低聲下氣跪舔。
斗爭才能迎來尊重!
央視不轉播,那些所謂贊助商的費用基本打水漂。2022年世界杯期間,全球數字和社交媒體平臺觀看時長,中國占總觀看時長的49.8%。事實上網友們說得有道理,不是央視要給FIFA轉播費,而是國際足聯要給央視傳播渠道費。
否則沒了中國這個最大市場,不僅中資贊助商會損失慘重打水漂,美國及全世界贊助商都會損失巨大。過去數十年的實踐情況也表明,國際足聯那種所謂模式嚴重脫離中國體育初心,淪為國外資本商業機構(FIFA等)提款機,游獵場,國內近年興起的群眾足球運動,才是發展方向!
這次轉播費降價是其實是小事,把規矩給立起來,擊潰那幫家伙的傲慢,給他們好好上一課,站著把錢掙了才是大事!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.