一名旅居海外的印度人日前在美國(guó)與同事參加一場(chǎng)高檔晚宴時(shí),接連聽到一串言論。這些話讓他開始懷疑,有些人究竟活在怎樣的信息繭房里。
![]()
從“印度沒有千層面”,到“印度有沒有選舉”,這名專業(yè)人士隨后在紅迪網(wǎng)上發(fā)帖,回顧了這場(chǎng)他所稱的“自信的無(wú)知”展示。此后,這篇帖子也引發(fā)討論:一些美國(guó)人對(duì)這個(gè)世界上最大民主國(guó)家及其現(xiàn)代生活方式,究竟存在多少離奇誤解。
美國(guó)男子的一連串問題,讓這名旅居海外的印度人一時(shí)無(wú)語(yǔ)。這名紅迪網(wǎng)用戶寫道:“在印度你是吃不到千層面的+其他餐桌金句。”
他還補(bǔ)充說:“我最近參加了一場(chǎng)晚餐,同事的表親——一個(gè)教科書式的鄉(xiāng)巴佬——拋出了一連串令人瞠目結(jié)舌的評(píng)論。我想把這些分享出來,看看還有沒有人也遇到過這種特定類型的‘自信的無(wú)知’。”
![]()
緊接著,他又拋出一個(gè)令人費(fèi)解的問題,問印度人平時(shí)通勤是不是靠一種“黃色動(dòng)物”。
接下來,對(duì)話的語(yǔ)氣變得居高臨下。那名美國(guó)人隨口表示,他并不介意移民,“只要他們工作就行”。在這名旅居海外的印度人看來,考慮到他自己本身在職業(yè)上的成功,這樣的話反而顯得諷刺而狹隘。
隨后,那名男子又進(jìn)一步暴露出自己的困惑,問“到底能不能去印度”。這讓人一時(shí)弄不清,他質(zhì)疑的究竟是旅行者是否有自由前往,還是這個(gè)國(guó)家最基本的可達(dá)性。
而這場(chǎng)對(duì)話的“壓軸”問題,是那名男子問:“印度到底有沒有選舉?”
回憶起接下來的對(duì)話,這名旅居海外的印度人寫道:“‘印度有選舉嗎?’這是我在美國(guó)第三次聽到這個(gè)問題了,前兩次還是優(yōu)步司機(jī)問的。”他說,自己當(dāng)時(shí)只是看著對(duì)方回答:“有啊,所以我們才有總理,而不是最高領(lǐng)袖或者國(guó)王。”
他還表示:“這里有些人對(duì)世界其他地方完全活在信息繭房里,尤其是對(duì)這個(gè)世界上最大的民主國(guó)家,這實(shí)在讓人疲憊。”
這篇帖子引發(fā)了不同反應(yīng)。有人表示理解,也有人提出反駁。
![]()
![]()
隨后,那名回帖網(wǎng)友又寫道:“這些問題其實(shí)也沒那么嚴(yán)重,無(wú)知在任何地方都不少見。事實(shí)上,我越來越覺得,人越無(wú)知,反而越快樂。還有,我妻子是白人。我們?nèi)ビ《鹊臅r(shí)候,她從印度親戚那里聽到的那些問題,是你根本想象不到的。”
![]()
不過,這篇帖子的重點(diǎn)不是強(qiáng)調(diào)無(wú)知,而是要指出那種居高臨下的語(yǔ)氣。我想,你那些印度親戚在向你白人妻子提問時(shí),未必帶著這種居高臨下的口氣。一般來說,普通印度中產(chǎn)在和陌生人說話時(shí)還是相當(dāng)謙遜的,尤其當(dāng)他們知道對(duì)方受過良好教育,而且本身也很有成就的時(shí)候。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.