最近,日本知名拉面品牌一蘭在中國突然卷入了一場“山寨風波”。
事情的起因,是有中國網友發現,在北京某外賣平臺上,居然出現了一家幾乎“復制粘貼”日本一蘭的拉面店。
從LOGO到配色,再到拉面的擺盤,看起來都像是“一蘭中國分店”。但仔細一看,問題就來了。
![]()
真正的一蘭英文是“ICHIRAN”,而這家店卻寫成了“ICHRAN”,硬生生少了一個字母“I”。
不僅如此,店鋪LOGO還故意模仿了一蘭經典的紅綠色設計,就連字體結構都高度接近。如果不仔細看,很多人第一眼根本分辨不出來。
更離譜的是,店鋪頁面上居然還寫著一句“建國65年創業”,整個風格充滿一種非常詭異的“中國式山寨感”。而真正讓事件爆炸的,還不是LOGO,而是味道。
![]()
根據日本媒體報道,不少中國消費者點單后直接在SNS開噴:
“這到底是什么東西,難吃到吃了一口就停了。”
(なんなのこれ、マズすぎて一口でやめた)
“肉是酸的,我嚇得馬上吐出來了。”
(入っている肉が酸っぱくて、怖くて食べてすぐに吐き出した)
還有網友吐槽:
“看著像一蘭,吃起來像黑暗料理。”
(見た目だけ一蘭、中身は地獄)
更有意思的是,這家山寨店不僅模仿LOGO,連“一蘭隔間座位”的概念都想蹭。
![]()
但真正到現場后,日本記者發現,店里根本沒有一蘭標志性的“味集中カウンター”,只是普通桌椅擺在那里,完全不像日本本店那種“一人格子間吃拉面”的設計。
甚至記者趕到時,店里還是關門狀態。附近商家表示:“昨天還開著,今天老板身體不舒服休息了。”而在外賣平臺上,這家店也已經開始“消失”。19日還能搜到,20日之后就已經無法顯示。
![]()
目前,一蘭官方已經正式回應,表示公司法務部門已經介入處理。事實上,這幾年日本品牌在中國遭遇“高仿”“擦邊LOGO”“山寨門店”的情況并不少見。
從奶茶、便利店,到動漫周邊、藥妝、餐飲,很多品牌都曾遇到類似問題。
但這次之所以在日本網絡引發熱議,是因為“一蘭”在日本人心里的地位非常特殊。它幾乎已經成了“日本豚骨拉面代表品牌”之一,很多外國游客去日本旅游,都會專門打卡。
![]()
因此當日本網友看到北京突然冒出一個“ICHRAN”時,很多人第一反應甚至不是生氣,而是震驚:“這也太像了吧……”
日本網友評論區也相當熱鬧:
“連我都差點看錯。”
(日本人の自分でも一瞬本物かと思った)
“模仿LOGO就算了,味道居然還能這么難吃。”
(見た目だけ真似して味は再現できなかったか)
“這已經不是致敬,是直接復制。”
(オマージュじゃなくて完全コピー)
“真正的一蘭還沒進北京,山寨版先來了。”
(本家より先に偽物が北京進出してるの草)
也有人調侃:
“少了一個‘I’,可能就是少了靈魂吧。”
(Iが一個足りないだけで魂も消えた)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.