你有沒有試過,等一個(gè)人說那三個(gè)字,等到心都發(fā)慌。
Day 19。她還在等。
![]()
耳機(jī)里循環(huán)著The 1975的《All I Need To Hear》,那句"Tell me you love me, 'Cause that's all that I need to hear"像一根細(xì)線,把她這些天的情緒全部串了起來。她說不清那是什么感覺——是渴望的刺痛,是某種認(rèn)命的平靜,還是一種深到無法否認(rèn)的愛,全部攪在一起,像深夜說不出口的話,困在一段旋律里。
這首歌里還有一句:"Cause it all means nothing, my dear, If I can't be holding you near."
她說,這就是你不在時(shí),她生活的形狀。距離一拉開,世界就褪了色。所有事情都變成空洞的噪音,如果沒法靠近你,存在的意義好像也會(huì)跟著淡掉。她甚至用了菲律賓語里的"lahat"——一切。沒有你,未來就是一片空白。
聽起來很夸張對(duì)吧。一個(gè)人怎么可能因?yàn)槿齻€(gè)字就完整,就愈合。她也知道這沒道理。但偏偏從你嘴里說出來,就是有那種重量,把她拽回地面。她說自己會(huì)融化,像明天不會(huì)來了一樣,想把那一夜拉成永恒。看著這個(gè)混亂的世界,她覺得只要宇宙里只剩你們兩個(gè)人,一切終于會(huì)安靜下來。
她聽過太多次"我愛你"了。但從你嘴里出來,就是不一樣。
別人的那三個(gè)字像隨手扔的,你的卻帶著分量。她說,像一塊安靜的、溫柔的繃帶,伸進(jìn)她心里,去愈合那些不是你造成的傷口。去縫補(bǔ)別人留下的碎片。
所以她說,Tell me you love me. That's all I need to hear.
Day 19。她還在等。但等的方式變了——不是索取,是確認(rèn)。確認(rèn)那些她其實(shí)已經(jīng)知道的,只是需要再聽一遍。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.