三名蘇珊、一個舞臺,剛剛在外百老匯開演的非官方音樂劇戲仿《Heated Rivalry: The Unauthorized Musical Parody》里,原版電視劇的冰球明星們反而退到了光環(huán)之外。距離HBO開播《Heated Rivalry》僅七個月,這部針對劇集鐵桿粉絲的作品就抓住了Ilya Rozanov和Shane Hollander故事的核心節(jié)拍,間或?qū)υ墓云е幇胄陌胍獾卮辽弦坏叮_戲的著力點(diǎn)顯然不是雅各布·蒂爾尼改編自瑞秋·里德色情冰球小說的熱播劇,而是粉絲群體本身——甚至遠(yuǎn)不止《Heated Rivalry》自身的追隨者。
戲仿開場并沒有介紹那兩位職業(yè)冰球?qū)κ郑峭瞥隽巳欢冀刑K珊的劇迷。她們高唱觀看“同性戀冰球運(yùn)動員晃著大屁股做愛”如何給各自沉悶的家庭生活注入渴望的作料,并迫不及待地歡迎所有人加入這個粉絲圈。這種結(jié)構(gòu)很明顯借鑒了外百老匯同樣向《泰坦尼克號》致敬的戲仿作品——后者如今已是四獲托尼獎提名的百老匯劇目。兩部作品都將敘事中心交給一位古怪、熱情、能像流行天后般歌唱的女性敘述者,而非戀愛故事中的主角。在《Titanique》里,這位敘述者是聯(lián)合創(chuàng)作者M(jìn)arla Mindelle;在這里,則是飾演“主蘇珊”的Ryann Redmond。
![]()
Redmond通過一段精彩的變裝表演,放大了自劇集播出以來備受矚目的那種典型《Heated Rivalry》粉絲形象:中年、白人、異性戀,熱愛男同性戀色情作品,美國中西部口音像果凍沙拉一樣濃郁。蘇珊這個人設(shè)本身就是充滿愛意的戲仿,而Redmond讓那些傻氣的原創(chuàng)歌曲以及向《Gypsy》《Little Shop of Horrors》《The Full Monty》等音樂劇致意的段落都擁有了十足的真誠。與她搭檔的另外兩位蘇珊分別由Cherry Torres和Ryan Duncan飾演,Duncan似乎正模仿那位以卷曲紅色假發(fā)和運(yùn)動套裝著稱的網(wǎng)紅老媽形象。三人組承擔(dān)了劇中絕大多數(shù)配角,從Shane的母親、Ilya的父親,到冰沙店員Kip、影星Rose和Kip的同事Maria,唯獨(dú)Shane的父親被寫成了笑話——要么因?yàn)樘珶o趣被刪掉,要么還在找他的手機(jī)充電器。
戲仿也沒忘記讓一位觀眾獲得明星時刻。你可能已經(jīng)注意到,我沒有提到Scott Hunter,這位紐約Admirals隊(duì)的未出柜隊(duì)長在贏得斯坦利杯后親吻Kip的一幕,恰恰給了Ilya說出那句“我要去木屋了”的勇氣。在一場屬于粉絲的狂歡里,這樣的安排似乎順理成章。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.