6月19日,第三十二屆北京國際圖書博覽會(BIBF)現場,江蘇鳳凰美術出版社《樓山和鳴的空間敘事藝術:中國傳統造園新詮》(Buildings and Mountains in Resonance)英文版發布暨版權推薦會隆重舉行。作為入選“經典中國國際出版工程”的重磅學術精品,該書版權成功輸出至美國長河出版社,并于6月正式面向全球出版發行。
![]()
發布會匯聚海內外出版界與學術界的眾多重量級嘉賓。《樓山和鳴的空間敘事藝術:中國傳統造園新詮》(以下簡稱《樓山和鳴的空間敘事藝術》)的作者、清華大學美術學院教授方曉風,第十九屆中華圖書特殊貢獻獎獲得者、美國長河出版社總編輯Christopher Robyn,美國漢學家Dragan Malesevic,英文版譯者山東建筑大學孫曉輝,江蘇鳳凰美術出版社社長王林軍、原總編輯方立松、副總編輯郭淵,以及江蘇求真譯林出版有限公司高燕等共同出席。眾多海內外出版人、高校學者及行業媒體齊聚一堂,共同見證這一文化“出海”的重要時刻。
![]()
現場,王林軍表示,近年來江蘇鳳凰美術出版社不僅以引進西方經典設計理論在業內備受關注,更致力于推出國內重磅學者的原創著作。他表示,《樓山和鳴的空間敘事藝術》中文版問世后,憑借創新的“空間敘事”理論在建筑與園林學界引發廣泛共鳴。在“經典中國”工程加持下,該書成功實現版權輸出,借BIBF這一國際交流窗口,正式向全球讀者展現中國造園藝術的當代學術價值。
![]()
Christopher Robyn介紹,長河出版社深耕中國文化外文出版四十余年,長期聯動美、法、新加坡等多國出版伙伴,深刻感受到全球讀者對高品質中國讀物的需求正持續增長。能夠在BIBF推出這部園林研究經典,不僅是長河出版社的榮幸,更是中美出版界深化文化交流的生動實踐。
![]()
本書作者方曉風教授在發言中強調,中國傳統園林不僅是建筑與自然的結合,更是中國人宇宙觀與生命觀的空間表達,希望英文版能為海外讀者提供一把理解東方美學的鑰匙。
![]()
作為深耕中國文化的美國漢學家,Dragan Malesevic從跨文化閱讀的視角分享了閱讀感悟。他認為,書中以“空間敘事”為理論框架,精準解鎖了古典園林“藏放有致、移步見新”的沉浸式意境,其承載的二元共生、平衡之道的東方美學思辨,為西方學界提供了全新的研究維度,有效填補了海外相關領域的學術空白。他期待這部著作能依托BIBF平臺遠渡重洋,讓中國園林美學在全球范圍內獲得更廣泛的認知與欣賞。
![]()
英文版譯者孫曉輝在致辭中表示,能夠翻譯方曉風教授的經典著作并將其傳播至英語世界,深感榮幸與責任重大。她希望英語世界的讀者能夠通過文字,真切感受到中國園林建筑中蘊含的獨特魅力與深厚文化底蘊。
![]()
《樓山和鳴的空間敘事藝術》英文版的全球發行,不僅是中國學術出版“走出去”的又一成果,更將為海外讀者打開一扇領略中國園林精神魅力的窗口,推動中華優秀傳統文化在世界舞臺上綻放更加璀璨的光芒。
現代快報/現代+記者 張文穎
(江蘇鳳凰美術出版社供圖)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.