中國男足全力備戰(zhàn)亞洲杯,短期內(nèi)不會與佛得角交手;一旦佛方發(fā)出正式邀約,中國足協(xié)也會認(rèn)真考慮
因在美加墨世界杯表現(xiàn)驚艷,佛得角隊(duì)可謂火爆出圈。
有報道稱,佛得角足協(xié)副主席桑托斯近日公開表示,希望在世界杯結(jié)束后,安排佛得角隊(duì)來華與中國男足進(jìn)行一場國際友誼賽。
China's national football team will not play Cape Verde in the near future, as the side is fully focused on preparing for the AFC Asian Cup in Saudi Arabia next January. The decision comes despite recent public remarks by Cape Verdean Football Federation Vice-President Paulo Santos, who expressed interest in arranging a post?World Cup friendly in China. friendly: n. (足球等的)友誼賽
不過據(jù)媒體記者了解,因?yàn)橐鋺?zhàn)明年初在沙特舉行的亞洲杯,國足在今秋的國際比賽日窗口期內(nèi)傾向于與亞洲杯同組對手風(fēng)格相近的球隊(duì)進(jìn)行熱身賽,其中與烏茲別克斯坦、朝鮮兩隊(duì)的比賽已基本敲定,這也意味著中、佛兩隊(duì)短期內(nèi)不會交手。
According to media reports, China has already all but secured warm?up matches against Uzbekistan and the Democratic People's Republic of Korea during the autumn international window. These fixtures are designed to simulate the physical, high?intensity approach expected from Iran, Syria and Kyrgyzstan — China's group opponents in the Asian Cup.
![]()
桑托斯在世界杯期間受訪時透露,佛得角高層已與中方對接,有意在世界杯后促成中、佛兩隊(duì)進(jìn)行友誼賽。他同時多次感謝中方長期在基建、醫(yī)療等方面對佛得角的大力支持,希望通過足球交流進(jìn)一步加深兩國的友好往來。不過截止到目前,中國足協(xié)并沒有與佛得角隊(duì)的具體比賽計劃。
Santos, in interviews during the World Cup, revealed that Cape Verdean officials have approached their Chinese counterparts to explore the possibility of a post-tournament friendly. He also thanked Beijing for its long?standing support in infrastructure, healthcare and other sectors, suggesting that football exchanges could deepen bilateral ties.
賽歷顯示,國足將于明年1月征戰(zhàn)亞洲杯,與伊朗隊(duì)、敘利亞隊(duì)、吉爾吉斯斯坦隊(duì)同組。這三支球隊(duì)球風(fēng)硬朗、對抗強(qiáng)度高。基于小組賽對手的特點(diǎn),國足早已明確了今年下半年的熱身對手選擇方向,即優(yōu)先選擇與小組賽對手風(fēng)格相近的亞洲球隊(duì)。
當(dāng)然,一旦佛得角足協(xié)發(fā)出正式邀約,中國足協(xié)也會認(rèn)真考慮,具體計劃如何落實(shí),則需各方友好協(xié)商。目前來看,亞洲杯前中、佛兩隊(duì)進(jìn)行比賽的可能性不大。
However, as of today, the Chinese Football Association (CFA) has no specific match schedule with Cape Verde. While the CFA remains open to a formal invitation from the Cape Verdean federation, all current plans point to friendlies against Asian opponents that mirror the playing styles of their group?stage rivals.
來源:北京青年報 光明日報
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學(xué)英語,每天20分鐘就夠!
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.