2025年3月31日,美國國務(wù)院依照總統(tǒng)行政命令第13936號(Executive Order 13936),宣布對六名中國大陸及香港特別行政區(qū)的高級官員實(shí)施制裁,其在聲明中稱:“北京和香港官員在境外利用香港國安法來恐嚇、壓制和騷擾19名被迫逃亡海外的民主人士,其中包括一名美國公民和另外四名美國居民”。根據(jù)其3月29日發(fā)布的2024香港政策法律報告,報告中正式認(rèn)定香港“不再享有足以區(qū)別對待的法律自治地位”,即依據(jù)《總統(tǒng)行政命令13936號》(Executive Order 13936)第1條和《美國-香港政策法》第201(b)節(jié)的授權(quán),暫停對香港的差別化待遇。本文將就此次制裁行動的法律依據(jù)、個人分類差異、除名程序及信息公開權(quán)(FOIA)機(jī)制進(jìn)行系統(tǒng)梳理與分析。
一、制裁依據(jù)與六人法律地位差異
此次制裁基于的主要法律依據(jù)包括:
《總統(tǒng)行政命令13936號》(Executive Order 13936)
該命令于2020年7月14日簽署,題為 “The President’s Executive Order on Hong Kong Normalization”,明確賦予美國總統(tǒng)和行政部門權(quán)力,針對參與侵蝕香港高度自治的人士進(jìn)行資產(chǎn)凍結(jié)與制裁。
適用條款如下:
Section 4(a)(i)
“...foreign persons determined to be or have been involved, directly or indirectly, in the coercing, arresting, detaining, or imprisoning of individuals under the authority of, or to be or have been responsible for or involved in developing, adopting, or implementing, the Law of the People’s Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region.”
Section 4(a)(iii)(A)
“...foreign persons determined to be or have been a leader or official of an entity, including any government entity, that has engaged in, or whose members are or have been involved, directly or indirectly, in any of the activities described in subsection (a)(i).”
這六人雖然都被列入SDN List,但在制裁適用條款與處理程序上,有明確的分組差異,影響其申請“除名”的流程:
? 香港律政司司長林定國Paul Ting Kwok Lam,依據(jù)條款§4(a)(i);
? 中央駐港國安署署長董經(jīng)緯Dong Jingwei、警務(wù)處處長蕭澤頤Raymond Chak Yee Siu、國安委秘書長區(qū)志光Sonny Chi Kwong Au、警務(wù)處助理處長王忠巡Dick Chung Chun Wong及趙詠蘭Margaret Wing Lan Chiu, 依據(jù)§4(a)(iii)(A);
前者林定國被認(rèn)定為主導(dǎo)政策執(zhí)行者或法案實(shí)施者本人,后者五人則是作為所涉機(jī)構(gòu)成員或高官被集體認(rèn)定,法律上屬于“角色連帶”,這在解除制裁路徑上存在關(guān)鍵差異。
二、制裁后果
依據(jù) E.O. 13936:
“All property and interests in property that are in the United States, that hereafter come within the United States, or that are or hereafter come within the possession or control of any United States person...are blocked and may not be transferred, paid, exported, withdrawn, or otherwise dealt in.”
主要法律后果包括:
? 資產(chǎn)凍結(jié):所有在美境內(nèi)或由美國人控制的財產(chǎn)與財產(chǎn)權(quán)利被立即凍結(jié);
? 交易禁止:美國人不得直接或間接與被制裁人進(jìn)行任何經(jīng)濟(jì)、服務(wù)或金融往來;
? 50% Rule 擴(kuò)展制裁:若被制裁者直接或間接控制某實(shí)體50%或以上股權(quán),則該實(shí)體同樣被視為受限方。
三、如何申請除名(Filing a Petition for Removal)
依據(jù)31 C.F.R. § 501.807,任何被列入OFAC制裁名單(包括SDN List)者,均可提交除名申請(Petition for Removal),請求OFAC重新考慮其決定。每年,OFAC 都會從 SDN 名單中刪除大量個人和實(shí)體。每次刪除都基于 OFAC 的徹底審查。
1. 提交內(nèi)容應(yīng)包括:
? 被制裁人姓名與聯(lián)系方式;
? 被列入名單的時間與條目編號;
? 身份證明文件;
? 書面陳述,詳述為何不應(yīng)或不再適合保留在制裁名單上;
可提交以下理由支持除名:
? 行為已終止或改正(positive change in behavior);
? 實(shí)際身份誤認(rèn)(mistaken identity);
? 原認(rèn)定基礎(chǔ)不再存在;
? 被制裁人已去世
2. 提交方式:
? 電子郵件發(fā)送至:OFAC.Reconsideration@treasury.gov
不得通過電話或口頭方式提出。
3. 審核時間與程序:
? OFAC一般于7個工作日內(nèi)確認(rèn)接收;
? 第一個補(bǔ)充問卷一般會在90天內(nèi)發(fā)出;
? 可能需要多輪問卷與資料核實(shí);
? 全程因案件復(fù)雜程度不同,持續(xù)時間不等
四、國務(wù)院主導(dǎo)制裁的特殊路徑
如果該制裁為由國務(wù)院依據(jù)其法定權(quán)限主導(dǎo)的制裁(如適用于 Paul Ting Kwok Lam),則雖然申請初步由OFAC接收,但最終審查由國務(wù)院作為 Adjudicating Agency 負(fù)責(zé)。
此情形下,依據(jù)國務(wù)院的程序:
? 所有申請仍須提交至 OFAC;
? OFAC分配編號并轉(zhuǎn)交國務(wù)院;
? 國務(wù)院向申請人發(fā)送確認(rèn)函,并獨(dú)立進(jìn)行實(shí)體審查;
? 審查標(biāo)準(zhǔn)與財政部一致,但政治性、外交性考量可能更高
五、獲取制裁依據(jù)信息
申請人可依據(jù)Freedom of Information Act (FOIA), 5 U.S.C. § 552,向財政部或國務(wù)院請求提供其制裁決定所依據(jù)的信息副本(已脫密的部分)。
FOIA原文關(guān)鍵條款:
§ 552(a)(3)(A) – 公眾獲取記錄的基本權(quán)利:
“...each agency...shall make the records promptly available to any person.”
§ 552(b) – 九項(xiàng)免責(zé)條款(Exemptions)包括:
(b)(1) – 國家安全信息
(b)(4) – 商業(yè)機(jī)密
(b)(7) – 執(zhí)法調(diào)查記錄等
§ 552(a)(6)(A) – 回應(yīng)期限:
“...shall determine within 20 days...whether to comply with such request...”
若申請人希望獲取其被列入SDN List的具體依據(jù),可通過 FOIA 或直接電郵至 OFAC.Reconsideration@treasury.gov 提出請求(非公開部分將被刪除或作技術(shù)處理)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.