美國總統(tǒng)特朗普7日傍晚在社交媒體發(fā)文稱,與巴基斯坦方面通話后,他同意暫停對伊朗的轟炸和襲擊兩周,前提是伊朗同意“全面、立即且安全地”開放霍爾木茲海峽。
The United States and Iran agreed to a two-week pause in hostilities on Tuesday, with the US saying it would suspend attacks if Tehran fully reopened the Strait of Hormuz.
此時(shí),距離特朗普對伊朗所設(shè)“最后期限”僅不到一個(gè)半小時(shí)。
以色列第12頻道電視臺援引一名白宮官員的話報(bào)道,以色列也同意停火,并暫停對伊朗的空襲兩周。這家媒體同時(shí)援引一名以方官員的話報(bào)道,停火將在伊朗開放霍爾木茲海峽后生效。
特朗普在社媒表示,巴基斯坦總理夏巴茲及巴陸軍參謀長穆尼爾請求暫緩美軍當(dāng)晚對伊朗的空襲。基于與他們的對話,以及在伊朗同意“全面、立即且安全地”開放霍爾木茲海峽的前提下,他同意停火兩周,并強(qiáng)調(diào),“這將是一次雙向停火”。
US President Donald Trump said he had talked with the prime minister of Pakistan, which has been acting as a mediator between the warring parties.
"Subject to the Islamic Republic of Iran agreeing to the COMPLETE, IMMEDIATE, and SAFE OPENING of the Strait of Hormuz, I agree to suspend the bombing and attack of Iran for a period of two weeks," Trump wrote on Truth Social.
"This will be a double sided CEASEFIRE," Trump posted.
特朗普稱,之所以作出這一決定,是因?yàn)槊婪健耙堰_(dá)成并超額完成所有軍事目標(biāo)”。此外,關(guān)于與伊朗建立“長期和平”以及實(shí)現(xiàn)中東地區(qū)和平的最終協(xié)議,目前也已取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展。
"The reason for doing so is that we have already met and exceeded all Military objectives, and are very far along with a definitive Agreement concerning long-term PEACE with Iran, and PEACE in the Middle East."
他說,美方收到伊朗方面提出的一份10點(diǎn)建議,并認(rèn)為該提案可作為開展談判的可行基礎(chǔ)。過去雙方存在分歧的各項(xiàng)議題,美伊兩國現(xiàn)已基本達(dá)成共識。而這兩周的緩沖期,將有助于雙方最終敲定并達(dá)成這份協(xié)議。
Reuters reported that the US had received a 10-point proposal from Iran, which Trump called "a workable basis ?on ?which to negotiate".
"Almost all of the various points of past contention have been agreed to between the United States and Iran, but a two week period will allow the Agreement to be finalized and consummated," Trump posted.
夏巴茲稍早時(shí)候在社交媒體發(fā)文說:“旨在和平結(jié)束當(dāng)前中東戰(zhàn)事的外交努力正堅(jiān)定有力地推進(jìn),有望在近期取得切實(shí)成效。”為給外交進(jìn)程留出空間,他請求特朗普將“最后期限”延后兩周,同時(shí)請求“伊朗兄弟”開放霍爾木茲海峽兩周以示善意。夏巴茲同時(shí)呼吁交戰(zhàn)各方停火兩周,以便通過外交進(jìn)程最終結(jié)束戰(zhàn)爭,維護(hù)中東地區(qū)長期和平與穩(wěn)定。
"To allow diplomacy to run its course, I earnestly request President Trump to extend the deadline for two weeks," Shehbaz Sharif wrote on X. "Pakistan, in all sincerity, requests the Iranian brothers to open Strait of Hormuz for a corresponding period of two weeks as a goodwill gesture. We also urge all warring parties to observe a ceasefire everywhere for two weeks to allow diplomacy to achieve conclusive termination of war, in the interest of long-term peace and stability in the region."
美國總統(tǒng)特朗普6日稱,美軍只需要“4小時(shí)”就能炸毀伊朗所有橋梁和發(fā)電站;對伊朗的戰(zhàn)事是否即將升級或接近結(jié)束,取決于伊朗對他所設(shè)“最后期限”美國東部時(shí)間7日20時(shí)的回應(yīng)。7日,特朗普又在社交媒體發(fā)文威脅伊朗稱:“今晚,整個(gè)文明將消亡。我不愿這樣的事情發(fā)生,但它或許會發(fā)生。”
來源:新華社 中國日報(bào)網(wǎng)
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學(xué)英語,每天20分鐘就夠!
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.