你身邊有沒有這樣的人,參加完葬禮回來,對著一份訃告皺眉頭,嘀咕著說這家人的措辭不對?
![]()
殊不知,就這兩個字的差別,放在懂禮節的人眼里,是會被記住很久的——你知道這兩個詞到底差在哪兒嗎?
![]()
先說這兩個詞放在一起的時候,人們最常犯的誤區。
很多人覺得,"享年"聽起來比"終年"更好聽,有一種鄭重其事的感覺,所以寫訃告的時候,自然而然就往"享年"上靠。這個想法,出發點沒有錯,但背后的邏輯是有問題的。
"享年"這個詞,它的分量不只在于鄭重,而在于它包含了一種定性——這個人的一生,是值得被認可的,是有價值、有意義的,用這個詞,是在給逝者的一生蓋一個章。
2021年5月,袁隆平去世,新華社發出的官方通報里,用的是"享年91歲"。這四個字不是隨便寫的。袁隆平一輩子就干了一件事,把雜交水稻這個課題從零研究到能大規模推廣,直接影響了中國乃至全球幾億人的口糧問題。
![]()
他在世的時候,拿過的榮譽數不清,但他本人一直住在試驗田附近,幾乎把所有時間都花在稻田里。這樣的人去世,"享年"兩個字,是社會給他的認定,也是對他這段人生最準確的描述。
換一個場景來想。假設是一個普普通通的老人,在自己的小村子里生活了一輩子,對社會沒有什么特別的貢獻,也沒有什么名望,但這個人踏實過日子,對家人好,街坊鄰居都喜歡他。
他去世了,家里人幫他寫訃告,要是寫"享年某某歲",倒也不是說錯了,只是這個詞用在這里,和它原本承載的語義之間,有一點錯位。要是懂得這個詞背后意思的人看到,心里會覺得奇怪。
![]()
"終年"就沒有這個問題。這個詞不帶傾向,只是在陳述一件事:這個人在某個年齡結束了生命。不評價,不定性,誰寫都行,用在誰身上都不會出錯。從這個角度來說,"終年"是最安全的選項,不確定該用哪個的時候,選"終年"準沒問題。
不過,"享年"和"終年"的區別,也不是只靠貢獻大小來判斷的。寫訃告的人和逝者之間的關系,同樣是一個重要因素。家里人給自己的親人寫訃告,不管這個人生前有沒有什么社會地位,用"享年"表達親近和哀思,是完全沒有問題的。
但一個單位給一個離職已久的老員工發訃告,雙方關系本就不算親密,這時候用"終年"就更合適,用"享年"反而顯得有點奇怪,像是在硬撐一層親密感。
![]()
這兩個詞的區分,不是現代人發明的,往前追,能追到幾千年前。
西周初年,周公制禮,把當時社會上的各種行為規范系統地整理了出來。這套禮法管的范圍很廣,從祭祀天地到日常見面打招呼,從皇室的典禮到普通人家的婚喪嫁娶,都有一套對應的規矩。
這不是周公一個人憑空想出來的,而是在前代習俗的基礎上,加以整合和規范化,變成了一套可以推行的制度。
死亡在這套禮法體系里,是最被重視的一個部分。古人的世界觀里,人死了不是徹底消失,而是進入了另一種存在狀態,活著的人如果對這件事處理不當,不只是對逝者的冒犯,還可能給活著的人帶來麻煩。這種信念支撐著整套喪葬禮儀的存在,讓人們在處理死亡這件事上,格外謹慎。
![]()
用什么詞稱呼一個人的死,在古代是有明確區分的。皇帝死了叫"駕崩",諸侯死了叫"薨",大夫死了叫"卒",普通人死了才叫"死"。這套詞匯系統,精確地映射了當時的社會等級結構,每一個詞都有它專屬的使用對象,混用是要出問題的。
"享年"和"終年"的區分,和這套邏輯是一脈相承的——它在意的,是逝者的身份、地位,以及寫訃告的人和逝者之間的關系。
這種講究,在現代人眼里可能顯得多余,生死面前人人平等,為什么還要在用詞上分高低?但從語言本身的功能來看,這種區分是有意義的。
![]()
語言承載的不只是信息,還有態度和立場。選擇用哪個詞,就是在表達寫這段話的人對逝者的看法。一字之差,背后是完全不同的情感內容。
![]()
要真正理解"享年"和"終年"的使用場合,得先搞清楚訃告是個什么東西,以及它在古代喪葬儀式里處于什么位置。
一場完整的葬禮,步驟多得超出大多數現代人的想象。人斷氣之后,第一件事是入殮,把遺體清洗整理好,裝進棺材。接著要發訃告,通知親朋好友。
然后設靈堂,供親友前來吊唁。之后還有出殯、下葬一系列流程,一直到棺材放進墓穴里封好,整個葬禮才算告一段落。每一個環節,都有它特定的規范,不能亂來。
發訃告,在這個流程里排得比較靠前,因為要讓親友趕上吊唁,就必須盡早通知。通知的方式,在古代分口頭和書面兩種。
![]()
口頭通知,是普通老百姓家里最常用的方式。家里出了喪事,會專門派人出去報喪,有的家庭會按方位派出多人,同時往不同方向出發,盡快把消息傳開。
《白鹿原》這部小說里,有一段寫到白秉德去世之后,白嘉軒安排四個族人,分別朝東南西北四個方向出門,逐家通報。這個細節寫得很生活化,但它背后反映的,是當時農村社會里實際存在的報喪方式。
![]()
民間在這個問題上,還流傳著一套更細的劃分方式,把年齡段和對應的用詞都分得清清楚楚:不到二十歲就去世的,用"夭年";二十歲到六十歲之間的,用"終年";六十歲到六十九歲之間的,用"享年";活到一百歲以上的,用"天年"。
這套說法在民間口耳相傳了很長時間,有它自己的一套邏輯,把人生的不同階段和對應的評價方式對應起來,每個詞背后,都是對那個年齡段去世的人的一種定性和態度。
當然,這套民間說法并不是官方標準,只是一種約定俗成的做法,現代已經很少有人嚴格按這個執行了。
![]()
現代社會,葬禮的很多環節已經簡化了,請樂隊、擺流水席、守夜這些程序,很多地方都不再講究,但有一群人,在"享年"和"終年"這個問題上,是不能含糊的。
新聞稿是要公開發表的,發出去之后覆蓋的人群廣,各種各樣的讀者都有。一篇報道某位名人去世的稿子,在"享年"和"終年"的使用上出了問題,懂這個的讀者當場就能看出來,然后開始傳播這個錯誤,發稿的媒體就被動了。
![]()
每一次下筆前,都得在腦子里過一遍:這個人的社會貢獻夠不夠用"享年"?發稿單位和逝者之間是什么關系?這兩個判斷,缺一不可。
政府機關發的悼念通告,在用詞上往往更保守,選擇"享年"的情況,通常是這個人對國家或社會有明確的重大貢獻,這有一定的可驗證性。
![]()
普通企業、民間機構發的訃告,在這方面的把握就更考驗寫稿人的判斷了,沒有明確標準可以參照,只能靠對這兩個詞的理解來做決定。
很多人覺得,現代社會這么快,沒人有空在意這些細節,這種想法能理解,但實際情況是,葬禮和悼念,是最容易被人仔細打量的場合。
![]()
參加葬禮的人,本來就處于一種情緒敏感的狀態,注意力高度集中,一份訃告上的用詞,比平時任何時候都更容易被人放大來看。選錯一個詞,在某些人眼里,就是對逝者的不尊重,這種印象,留下來很難消除。
語言的講究,歸根到底不是為了給自己增加麻煩,而是為了讓表達更準確,讓情感傳遞更到位。"享年"和"終年",兩個詞各有各的位置,用對了,是一種心意,用錯了,就是一個笑話。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.