3天賣了50萬(wàn)份的梗,有時(shí)候真不如一個(gè)印刷失誤來(lái)得出圈。
最近廣東某711便利店的新品冰淇淋海報(bào),把網(wǎng)絡(luò)熱詞"夯爆了"錯(cuò)印成了"劣爆了"。一個(gè)是夸"扎實(shí)、厲害",一個(gè)是罵"質(zhì)量差",語(yǔ)義完全反過(guò)來(lái),屬于是品牌方看了連夜撤稿、網(wǎng)友看了連夜截圖的水平。我刷到的時(shí)候愣了三秒,還以為是網(wǎng)友P的圖——結(jié)果居然是真的。
![]()
711廣東客服回應(yīng)說(shuō),這鍋總部不背,是涉事門店自己印的材料,目前全撤了,正在全省排查。責(zé)任人還要被考核。說(shuō)實(shí)話,這種"門店自主發(fā)揮"的操作,在連鎖品牌里不算少見,但偏偏撞上了一個(gè)自帶傳播屬性的錯(cuò)字,只能認(rèn)栽。
說(shuō)到"夯"這個(gè)字,本身就是個(gè)老梗復(fù)活。北方方言里"夯"有結(jié)實(shí)、給勁的意思,這幾年被游戲圈和短視頻平臺(tái)重新炒熱,用法跟"絕絕子"有點(diǎn)像,但沒(méi)那么油膩。711想用這個(gè)詞討好年輕消費(fèi)者,結(jié)果印刷環(huán)節(jié)翻車,反而成了反向營(yíng)銷——雖然品牌肯定不想要這種熱度。
![]()
這件事其實(shí)挺典型的:品牌追熱點(diǎn)沒(méi)問(wèn)題,但執(zhí)行鏈條上任何一個(gè)環(huán)節(jié)掉鏈子,都可能讓"玩梗"變成"翻車"。尤其是線下物料,印出來(lái)就覆水難收,不像線上還能秒刪。
順便看一眼同期其他消息。《奪寶奇兵:古老之圈》上了NS2,優(yōu)化和DLC"巨人教團(tuán)"的內(nèi)容量,有試玩報(bào)告在測(cè);《逃離塔科夫》這個(gè)搜打撤鼻祖,正在經(jīng)歷一場(chǎng)轉(zhuǎn)型;還有《盟軍敢死隊(duì):起源》的新DLC"不棄袍澤",補(bǔ)了"貝雷帽"奧哈拉的劇情線。游戲圈從來(lái)不缺新東西,但有時(shí)候現(xiàn)實(shí)里的烏龍,比游戲還戲劇。
最后想說(shuō),711這次處理速度還行,沒(méi)裝死也沒(méi)甩鍋給"臨時(shí)工"。但下次印海報(bào)之前,建議多審一遍——畢竟"劣爆了"這種詞,放在食品廣告上,消費(fèi)者看了是真的會(huì)愣住。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.