![]()
![]()
他這么說,憑的不是情懷,而是五十年研究和九萬六千個古漢字字形的數據庫。
這句話為何在此時被重新翻出來?
![]()
西爾斯做了一件事,讓整個研討會鴉雀無聲。
一個亞洲面孔的中年人站起來,脫口而出:"癸卯日占卜,今天會下雨。"
那片甲骨,距今超過三千年。
![]()
他問在場的英國人誰能直接看懂。
全場沉默。
這就是"超越時空"的含義。
莎士比亞距今不過四百年,他的英語對今天的美國高中生來說,已經需要大量注釋才能啃完。
![]()
再往前推到十四世紀喬叟的《坎特伯雷故事集》,對現代英語母語者來說,跟外語差不多。
語言學家布龍菲爾德說得更直白:九世紀阿爾弗雷德大帝時代的英語,對現代人來說就是外國語。
法語、俄語情況類似。
"knight"這個詞,古時候k和gh都要發音,現在啞掉了,拼寫成了化石,讀音成了迷宮。
漢字走了一條完全不同的路。
![]()
"日"字,三千年前是一個圓圈中間一點,代表太陽。
今天你看到這個字,一眼就懂,不用管商朝人怎么念它。
只有漢字,三千多年來一直活在日常生活里,活蹦亂跳。
![]()
"超越時空"只是漢字的第一層優勢。
第二層,是效率。
西爾斯在演講中舉了一個聯合國的例子。
這不是巧合。
語言學上有個概念叫"信息熵",通俗理解就是每個字符承載的信息量。
漢字的單字平均信息熵高達9.6比特,而英語字母大約4比特,法語3.98比特,西班牙語4.01比特。
![]()
西爾斯拿吃肉舉例子,特別形象。
英語里牛是cow,牛肉是beef,羊肉是mutton,豬肉是pork——四個完全不相干的詞,你得一個個死記硬背。
他打了個比方:"西方人是在造新零件,中國人是在玩樂高積木。"
這個比方精準得可怕。
一個英國成年人一輩子掌握的詞匯量不過兩三萬,不到詞典的十分之一。
而《新華字典》收錄漢字11400個,常用漢字只有3500個。
![]()
憑借這3500個字的排列組合,中國人可以推理出幾乎無限的新詞,閱讀覆蓋率能達到98%以上。
如今科學知識爆炸式增長,新概念層出不窮。
英語那邊一個新專業術語動輒二三十個字母,很多美國本土學生直接被勸退。
華人學生反而占了大便宜。
一個從沒見過"量子糾纏"這個詞的中國學生,看到這四個字,腦海里自動浮現出"量子"和"糾纏"兩個概念的疊加。
英語學生面對"quantum entanglement",只能從頭背起。
這種差距在科學教育領域已經被多項研究證實。
![]()
甚至在生理層面,漢字都有獨特的優勢。
因為閱讀太依賴聲音解碼,一旦腦子里"形—音"那根線搭錯,這個孩子就讀不了書。
漢字不一樣。
它同時調動大腦的視覺區、語義區和空間區,等于給大腦開了三條通道。
即便聲音通道出了問題,圖像通道和語義通道依然可以補位。
這不是理論推測,是神經語言學領域已經積累的研究成果。
![]()
如果說以上還只是歷史和語言學層面的事,那接下來的故事,恐怕會讓更多人意外。
漢字的優勢,正在AI時代被成倍放大。
2026年5月20日,阿里云峰會發布了一組數據:中國大模型周調用量連續三周超越美國。
中國貢獻了7.693萬億Token,美國是4.24萬億。
DeepSeek V4、通義千問Qwen3.7-Max、GLM-5.1……國產大模型集體登頂全球排行榜前列。
![]()
省的不只是電費,而是算力成本。
在這個"一張GPU卡價值黃金"的時代,語言本身的效率,直接影響了一個國家AI產業的競爭力。
![]()
誰能想到——早年被西方人嘲笑為"落后的方塊字",到了AI時代反倒成了領先的"原生密碼"。
他們學的不只是一門語言,而是一把打開全球第二大經濟體的鑰匙。
也是一套在AI時代越來越顯現出結構性優勢的信息編碼系統。
![]()
西爾斯說過一句話:"漢字是通往中國精神世界最核心的那扇門,我做的工作就是把這扇門開得更大。"
可我們自己,天天用漢字,反倒很少停下來想想——
唯有漢字,穿越了戰火、王朝更迭、技術革命,走到了今天。
走進了AI的時代。
走進了全球信息競爭的核心戰場。
![]()
三千年前,它記錄了一場卜辭里的雨。
三千年后,它正在驅動一場人類歷史上最大規模的智能革命。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.