“讓那該死的白宮也聽到!”周三晚,在華盛頓特區(qū)座無虛席的國民公園球場,布魯斯·斯普林斯汀對著被雨水浸透的全場觀眾,發(fā)出了一聲直接震向國家心臟的怒吼。
這位搖滾傳奇與他的E街樂隊,將一首原本安靜的民謠《明尼阿波利斯街》演成了一場尖銳的抗議集會。這首歌源自喬治·弗洛伊德事件后,ICE對雷內(nèi)·古德和亞歷克斯·普雷蒂實(shí)施致命逮捕的慘案,以及明尼阿波利斯和圣保羅民眾抵抗“地鐵沖擊行動”的真實(shí)記錄。當(dāng)斯普林斯汀獨(dú)自抱起木吉他唱出最后一段時,整個空間從黑白紀(jì)錄片跳轉(zhuǎn)到了彩色行動現(xiàn)場——他反復(fù)唱道:“在我們‘ICE滾出去’的呼喊中,這座城市的心與魂永不息”,并領(lǐng)著觀眾完成三次漸強(qiáng)的齊喊。第一次,他像排練一樣輕敲:“讓華盛頓聽見你們”。第二次,他提高音量。第三次,他干脆撕掉所有修辭:“讓那該死的白宮也聽見你們!”
![]()
這不是預(yù)設(shè)好的舞臺設(shè)計。在歌曲結(jié)束的一刻,成千上萬站在雨中的人自發(fā)地、獨(dú)立地卷起持續(xù)不斷的“ICE out now”聲浪,沒有人煽動,也沒有人領(lǐng)喊。對許多人來說,在華盛頓特區(qū)的土地上喊出這句話,本身就是一場移動心靈的集體宣泄。
整場演出的火藥味從第一秒就點(diǎn)燃了。當(dāng)晚斯普林斯汀身著標(biāo)志性馬甲、系著領(lǐng)帶,對滿場觀眾鄭重宣告:“強(qiáng)大的E街樂隊今夜在此,召喚藝術(shù)、音樂、搖滾樂在危險時代的正義力量。”緊接著,他話鋒一轉(zhuǎn),號召所有人“選擇希望而非恐懼,民主而非威權(quán),法治而非無法無天,倫理而非赤裸腐敗,抵抗而非自滿,團(tuán)結(jié)而非分裂,和平而非—— ”話音未落,如今編制18人的E街樂隊以翻唱埃德溫·斯塔爾的越戰(zhàn)時代圣歌《戰(zhàn)爭》轟然切入,聲浪和光束像火藥一樣炸開,這是他們早在四十年前“生于美國”巡演中就打磨出的爆炸性開場。
這場華盛頓站原本被定為“希望與夢想之地美國巡演”的收官場,但費(fèi)城76人的季后賽賽程讓最終場挪到了周六的費(fèi)城。盡管如此,從明尼阿波利斯到華盛頓的路線已經(jīng)刻下了清晰的意圖——當(dāng)一位搖滾老炮把國會山的影子踩在腳下,把聯(lián)邦移民執(zhí)法變成全場大合唱,他用一句粗口完成了歌迷們最想遞進(jìn)白宮橢圓辦公室的話。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.