![]()
1830年春天,一個(gè)金發(fā)碧眼的俄國(guó)小伙站在琉璃廠的書攤前。
他叫庫(kù)爾梁德采夫,剛滿二十出頭,是第十一屆俄國(guó)駐北京傳教團(tuán)的成員。
他穿著不合身的長(zhǎng)袍馬褂,跟老板比劃著要買一本他根本看不懂的中國(guó)小說。
老板收了碎銀子,把那套線裝《石頭記》推了過去。
小伙翻開扉頁(yè),認(rèn)認(rèn)真真寫下自己的中國(guó)姓——洪。
他不知道,自己隨手買的這本“閑書”,在接下來(lái)兩百年里會(huì)攪動(dòng)多少人的命運(yùn)。
也不知道那個(gè)歪歪扭扭的“洪”字,后來(lái)成了全世界紅學(xué)家磕頭朝圣的坐標(biāo)。
那年他在北京東交民巷學(xué)漢文,每天跟方塊字死磕,背四書五經(jīng)背到腦仁疼。
洋人學(xué)中文本來(lái)就夠嗆,何況是文言文。
他決定給自己放個(gè)假,去胡同里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。
![]()
北京的胡同在他看來(lái)像個(gè)巨大的迷宮。
賣糖葫蘆的、耍猴的、捏面人的,茶館里傳出評(píng)書的拍案聲。
他一個(gè)攤一個(gè)攤地逛,最后在一家叫“博古書館”的小店門口挪不動(dòng)腳了。
店里堆滿了線裝書,空氣里是舊紙和墨汁的味道。
他一排一排地掃過去,手指劃過那些泛黃的書脊。
最后停在一套裝幀特別精美的書上。
深藍(lán)色綾子封面,貼著白色題簽,寫著三個(gè)字:石頭記。
他一個(gè)字都看不懂,但書里的插圖迷住了他。
![]()
那些亭臺(tái)樓閣、美人公子,每一筆都細(xì)得不可思議。
他對(duì)店主說,我要買這個(gè),當(dāng)紀(jì)念。
店主接過銀子的時(shí)候估計(jì)覺得這洋人是冤大頭。
兩年后他學(xué)成回國(guó),把書捐給了教會(huì)圖書館。
然后繼續(xù)當(dāng)他的傳教士、漢學(xué)家,日子過得平淡無(wú)奇。
那套書被塞進(jìn)書架,落灰,發(fā)黃,被一代又一代圖書管理員遺忘。
直到一百多年后,1960年代。
![]()
中國(guó)學(xué)者李一氓隨代表團(tuán)訪問蘇聯(lián),在列寧格勒?qǐng)D書館的古籍部翻資料。
他在目錄里看到一行俄文標(biāo)注——《紅樓夢(mèng)》抄本。
中國(guó)學(xué)者對(duì)《紅樓夢(mèng)》的敏感度是刻在DNA里的。
他立刻讓人把書調(diào)出來(lái)。
當(dāng)那一摞深藍(lán)色封面的線裝書擺在他面前時(shí),他的手抖了。
他輕輕翻開,扉頁(yè)上一個(gè)筆畫生澀的“洪”字映入眼簾。
紙張、墨色、抄寫筆跡、避諱方式,每一個(gè)細(xì)節(jié)都在告訴他同一個(gè)答案:乾隆抄本。
這是什么概念?
![]()
《紅樓夢(mèng)》成書于乾隆年間,在程甲本、程乙本排印之前,是以手抄本的形式秘密流傳的。
這些早期抄本每一本都獨(dú)一無(wú)二。
而這個(gè),可能是現(xiàn)存最接近曹雪芹原稿的版本之一。
它居然在圣彼得堡,被一個(gè)俄國(guó)傳教士當(dāng)年當(dāng)閑書買回去的。
李一氓激動(dòng)得差點(diǎn)在閱覽室里叫出聲。
他立刻向蘇方提出,希望能把這套書的縮微膠卷帶回中國(guó)。
那時(shí)候中蘇關(guān)系正微妙著,談什么都費(fèi)勁。
![]()
李一氓反復(fù)溝通,強(qiáng)調(diào)這不是普通的舊書,是中華民族的文學(xué)瑰寶。
蘇聯(lián)人終于松口了。
當(dāng)縮微膠卷被帶回國(guó)內(nèi),學(xué)術(shù)界炸了鍋。
周汝昌、馮其庸、啟功,那些還健在的紅學(xué)泰斗們,幾乎是一幀一幀地對(duì)著膠卷研究。
他們發(fā)現(xiàn)這個(gè)抄本保留了大量的“脂批”。
這些批語(yǔ)是理解曹雪芹創(chuàng)作意圖最關(guān)鍵的線索。
更重要的是,它的某些文字跟已知的所有版本都不一樣。
![]()
這為《紅樓夢(mèng)》的版本源流研究打開了一扇全新的大門。
后來(lái)這個(gè)抄本被定名為“俄羅斯圣彼得堡藏石頭記”,簡(jiǎn)稱“列藏本”。
我有時(shí)候會(huì)想,庫(kù)爾梁德采夫那個(gè)年輕人,他在北京的街頭逛書店的時(shí)候,大概做夢(mèng)都不會(huì)夢(mèng)到。
自己隨手買下的一本“閑書”,會(huì)在兩百年后成為一個(gè)國(guó)家追索的文化瑰寶。
而真正讓我感慨的,是這套書的命運(yùn)本身。
曹雪芹當(dāng)年在黃葉村寫它的時(shí)候,窮得連紙都買不起。
靠朋友接濟(jì)度日。
他大概想不到,自己“披閱十載、增刪五次”的這部書稿。
會(huì)以抄本的形式流入琉璃廠的書肆。
會(huì)被一個(gè)金發(fā)碧眼的俄國(guó)青年花碎銀子買走。
![]()
會(huì)坐馬車、坐輪船、坐火車,橫跨整個(gè)西伯利亞。
在圣彼得堡的圖書館里沉睡一百多年。
然后被一個(gè)中國(guó)學(xué)者重新發(fā)現(xiàn)。
再以膠卷的形式穿越歐亞大陸回到它的故鄉(xiāng)。
這不就是另一種形式的“石頭記”嗎?
女媧補(bǔ)天剩下的那塊石頭。
![]()
本來(lái)被棄在青埂峰下。
后來(lái)被一僧一道帶去了紅塵。
歷經(jīng)悲歡離合,最后又回到了原地。
石頭在世間走了一遭,什么都沒帶走,只留下了一部書。
那部書自己也在世間走了一遭,什么都沒留下,只留下了一個(gè)名字,歪歪扭扭地寫在扉頁(yè)上——洪。
對(duì)此,你們有什么想法?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.