![]()
明晚,基德皮沃舞團(tuán)將攜2025年英國奧利弗獎“最佳新舞蹈制作”獲獎作品《禮堂異聞錄》首度來華,并登陸上海國際舞蹈中心大劇場。作為上海國際舞蹈中心十周年慶系列演出的重點(diǎn)劇目,這部融合舞蹈、戲劇與哲學(xué)思辨的作品,將為上海觀眾呈現(xiàn)一場現(xiàn)實(shí)與幻想交錯的舞臺史詩。
![]()
2002年,派特在加拿大溫哥華創(chuàng)立了基德·皮沃舞團(tuán),至今,她已為舞團(tuán)打造了十余部全長作品。舞團(tuán)名字暗藏藝術(shù)內(nèi)核,意指不羈冒險、掙脫規(guī)則,強(qiáng)調(diào)碰撞和融合。舞團(tuán)副藝術(shù)總監(jiān)埃里克·博謝納直言:“克里斯特爾從不刻意劃分舞蹈與戲劇的邊界,創(chuàng)作與探索才是她真正熱愛的事。她常年保持寫作習(xí)慣,文字靈感也會融入舞臺表達(dá)。”
![]()
《禮堂異聞錄》是克里斯特爾·派特與劇作家喬納森·楊的聯(lián)手新作,以荒誕場景切入:一群歷史重演愛好者在破舊禮堂開會,平淡的議事流程被古老儀式打破。作品借日常集會,探討歸屬感、社群聯(lián)結(jié)與人性百態(tài),也是全劇最大看點(diǎn)。
主創(chuàng)并未設(shè)定標(biāo)準(zhǔn)答案,而是用舞臺拋出思考。博謝納表示:“相較于給出答案,我們更希望用作品提出問題。”本劇采用非線性敘事,觀感如同夢境,虛實(shí)交織。主創(chuàng)建議觀眾放下解讀執(zhí)念,沉浸式感受舞臺情緒:“不必強(qiáng)求讀懂每一句臺詞,跟著作品的節(jié)奏前行,每個人都會擁有獨(dú)有的體驗(yàn)。”
![]()
本劇另一大特色是文本、配音與肢體高度融合。創(chuàng)作以完整劇本和專業(yè)配音為起點(diǎn),舞者依托聲音塑造角色。主演道格·萊瑟倫介紹:“我們先聆聽角色配音,再用肢體詮釋人物。克里斯特爾給予舞者充足空間,大家相互啟發(fā)、反復(fù)嘗試,一點(diǎn)點(diǎn)打磨肢體語匯。”
創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)還結(jié)合舞者特質(zhì)塑造角色,部分角色直接沿用舞者本名,讓表演者與人物自然相融。另一位主演利沃娜·埃利斯表示:“我們在劇本框架內(nèi)融入自身理解,三年巡演下來,角色一直在成長變化。”
特邀參加演出前分享會的上海戲劇學(xué)院副院長張思平認(rèn)為,當(dāng)代舞蹈正在被重新定義:“詩、樂、舞本為一體,如今不應(yīng)被條條框框束縛。”克里斯特爾曾在國際舞蹈日致辭中寫道:“人生而靈動,肢體就是語言,訴說著需求、喜悅、絕望與愛意。藝術(shù)如同希望,在困境中創(chuàng)造生機(jī),舞蹈便是治愈心靈的良方。”
原標(biāo)題:《解碼《禮堂異聞錄》,打破邊界的肢體寓言,不設(shè)標(biāo)準(zhǔn)答案》
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.