1979年深秋,西安碑林博物館整理庫(kù)房時(shí)發(fā)現(xiàn)一塊不起眼的木牌,尺寸不過(guò)巴掌大,卻刻著一圈整整二十個(gè)篆體字。老館員湊近端詳,輕輕念出一遍,再倒過(guò)來(lái)讀,又念出另一首完整五言絕句,驚得連聲稱奇。消息很快傳開(kāi),學(xué)者們聚在木牌前反復(fù)試讀,數(shù)來(lái)數(shù)去,竟得四十種不同組合,而字句皆通。眾人這才確信,手里握著的正是一首典型的“任意回文詩(shī)”。
所謂回文,簡(jiǎn)單講就是“順著讀行文自洽,倒著讀亦成章”。日常生活里也能見(jiàn)到雛形,茶盞蓋上常刻“清心也可以”五字,隨意起點(diǎn),無(wú)論順讀逆讀,總能拼成通順語(yǔ)句。可若要把這種文字游戲擴(kuò)展到完整的詩(shī)歌,就絕非信手拈來(lái)那么輕松。詩(shī)僅二十字,卻能衍生四十首變體,每一字都是樞紐,一旦移動(dòng)便滿盤皆亂,故歷來(lái)被視作“文字迷宮”中的最高難度。
![]()
回到那塊木牌。經(jīng)比對(duì),研究者認(rèn)定它與《盤中詩(shī)》一脈相承。《盤中詩(shī)》是東漢時(shí)蘇伯玉之妻所作,也是現(xiàn)存最早的環(huán)形回文。典籍《回文類聚》中記載,蘇伯玉遠(yuǎn)赴蜀郡任職,數(shù)年無(wú)書信。妻子久盼不歸,遂將滿腔相思寫成環(huán)文。她采團(tuán)扇為紙,以朱砂點(diǎn)染成圓,正反環(huán)讀皆可成詩(shī)。一旁小字寫著“望君早還”,字跡瀟灑,卻透出幽怨。后人把此類寫法稱作“盤中體”,取其圓盤之形。
時(shí)間來(lái)到唐武宗會(huì)昌年間,大漠烽煙方酣。軍戶張揆奉詔戍邊,十五年杳無(wú)音訊。其妻柳氏素識(shí)文墨,日日盼歸而不見(jiàn),終以絲線繡就一幅“龜形回文”。整首詩(shī)蜿蜒于龜殼紋路,起筆可在頭,亦可在尾;順行逆轉(zhuǎn),如同兵車?yán)@陣。柳氏托人進(jìn)獻(xiàn)此繡圖。武宗展卷之際,心生憐憫,下詔:“速召?gòu)堔襁€。”不到半年,張揆果然踏入長(zhǎng)安。傳令兵在邊塞找到他時(shí),只留下一句:“跟我回京,皇上有旨。”這段佳話讓“回文”二字添了幾分俠氣,也坐實(shí)了“愛(ài)情詩(shī)”的別稱。
![]()
若說(shuō)龜形已屬匠心,東晉才女蘇蕙的《璇璣圖》則是登峰造極。此圖成于公元三七六年前后,共八百四十一字,織于十二道彩錦之上,縱橫列陣。學(xué)者統(tǒng)計(jì),按不同線路朗讀,可得詩(shī)一千二百余首,包含五七言、雜言、曲子詞,甚至可拆可合成箴、賦、銘。蘇蕙的用意,其實(shí)仍是要挽回被流放西域后移情別戀的丈夫竇滔。史書說(shuō)她“精苦一紀(jì)”,十年寒暑在燈下穿針度線,將千絲萬(wàn)縷匯成一方錦圖,托人遠(yuǎn)寄敦煌。竇滔展卷,方知舊情未改,終棄胡姬返長(zhǎng)安。無(wú)數(shù)后生從此折服于“文以載道”的力量。
有意思的是,宮廷里也有人玩轉(zhuǎn)回文。南宋咸淳間,宮女李氏獻(xiàn)上一首“梅花落”回文,布局宛如棋盤。詞臣趙與時(shí)評(píng)曰:“讀此一闋,恍若入八陣圖。”足見(jiàn)此體裁已由閨閣私語(yǔ)擴(kuò)展為文士雅玩,甚至帶著某種“智力競(jìng)賽”的意味。至明清之際,坊間更出現(xiàn)“十八學(xué)士圖回文”“七十二行陣回文”等作品,或繡或刻,兼具觀賞與娛樂(lè)。只是隨著白話文興起,這種對(duì)字序極端苛刻的游戲逐漸淡出主流,卻并未真正失傳。民國(guó)年間,章太炎、梁任公尚能作數(shù)十字環(huán)復(fù)回文,聊寄同道間的機(jī)鋒。
如果將目光放回那首二十字、四十讀的“木牌詩(shī)”,還能看出另一層玄機(jī):它選用的字全是常見(jiàn)平聲,避免了仄韻沖突;意象也極素淡,不過(guò)“風(fēng)”“月”“江”“柳”之類,卻分置四角,任由讀者踏著聲調(diào)取徑。有人試驗(yàn)多次,所得詩(shī)意或?qū)懬飸眩蛟伌河危踔谅愿囊粌蓚€(gè)起筆即可變?yōu)檫吶琛H绱俗杂啥龋尙F(xiàn)代詩(shī)學(xué)家感嘆:這是漢字組合可能性的極致展示。
![]()
值得一提的是,回文詩(shī)并非中國(guó)獨(dú)有。古波斯文獻(xiàn)里也有類似的“逆向詩(shī)”,歐洲中世紀(jì)拉丁文修士曾作“回文銘文”,不過(guò)篇幅少,技巧也較直白。與之相比,漢字的單字獨(dú)立、四方成章,使同一文本既可平面翻轉(zhuǎn),又能環(huán)形聯(lián)綴,技藝之繁復(fù),外語(yǔ)難以復(fù)制。北京大學(xué)中文系一位教授曾打比方:“若說(shuō)普通詩(shī)是直道競(jìng)速,回文詩(shī)便是九曲十八彎的山路,需精準(zhǔn)轉(zhuǎn)向,還要保持速度。”
為什么此類佳構(gòu)常出自閨閣?古時(shí)士大夫需應(yīng)酬政事奔波,反倒是內(nèi)宅女子更有整塊空閑,針線案旁,燈前篆格,反復(fù)推敲,才有可能完成這般天衣無(wú)縫的排列。再加上深閨幽思本就易生情感濃度,回文詩(shī)便天然帶著纖細(xì)的私語(yǔ)氣息。“對(duì)影成雙,卻隔千山”之類的潛臺(tái)詞,往往在交錯(cuò)縱橫的字里行間暗自流淌。
今人研究回文詩(shī),多借助電腦程序枚舉路徑,仍需龐大算力才能跑完整套組合,這無(wú)形中更讓前人手算手寫的成就顯得驚人。有專家嘗試用算法模擬《璇璣圖》,結(jié)果生成路徑達(dá)數(shù)百萬(wàn)條,真假難辨,足見(jiàn)其中機(jī)關(guān)錯(cuò)綜,遠(yuǎn)超尋常詩(shī)律。
![]()
試想一下,如果當(dāng)年那位蘇伯玉妻子沒(méi)有涂朱畫盤,是否還會(huì)留下這件跨越兩千年的文化符碼?倘若柳氏不繡烏龜形,張揆是否就此客死邊陲?歷史無(wú)法假設(shè),但回文詩(shī)的命運(yùn)卻證明:在中華文字的世界里,情與藝可以纏繞成最牢固的紐帶。
今天偶然路過(guò)書店,仍能看到《璇璣圖》彩色折頁(yè)的復(fù)制品,旁邊是年輕人苦心編排的“二維碼回文”。技術(shù)換了,興味未改。二十個(gè)字能生四十首詩(shī),八百余字能布萬(wàn)千陣,你我讀來(lái)或許只覺(jué)新奇,但在古人心里,那是不可言說(shuō)的情感最安全的容器,也是文學(xué)想象力最鋒利的舞臺(tái)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.