每一位爸爸在成為父親之前都曾是孩子、少年,有過自己的成長和冒險。或許我們會好奇,在成為“我的爸爸”之前,在爸爸身上發生過什么有意思的故事呢?
本期“兒童文學評審團”欄目的評審書目是《姆明爸爸回憶錄》,這本書是芬蘭兒童文學大師托芙·揚松撰寫的“姆明谷的故事”中的一冊,講述了姆明爸爸年輕時冒險的故事。被一場突如其來的感冒擊中后,姆明爸爸開始寫他的回憶錄。回憶錄里講述了他人生中的頭一個經驗,介紹了他的頭一個朋友,描繪了他和朋友們的第一次出海冒險,還有姆明爸爸初識姆明媽媽的場景……
“兒童文學評審團”欄目衍生于新京報書評周刊的“評審團”欄目,該欄目已開辦多年,一直得到讀者的熱情反饋,征集了無數優質的圖書評價。在“兒童文學評審團”中,我們將每期征集3位小讀者(具體征集方法見文末),贈送當期“兒童文學評審團”的圖書一本。小讀者則需要在閱讀后,撰寫600字左右的閱讀感受。
![]()
《姆明爸爸回憶錄》
作者:[芬]托芙·揚松
譯者:徐樸
版本:科學普及出版社
2025年3月
誰創作了這本書?
作者:
托芙·揚松(Tove Jansson),芬蘭著名作家、畫家,世界兒童文學大師。她創作的“姆明谷的故事”向讀者展示了一個充滿真誠、善良和美的新奇世界。因其在文學藝術領域取得的杰出成就,揚松屢獲殊榮:1953年獲得尼爾斯·霍格爾森獎;1966年獲得世界兒童文學的最高獎——國際安徒生獎;1972年獲得瑞典學院獎;1976年獲得芬蘭最高榮譽獎章。
譯者:
徐樸,兒童文學資深翻譯家。1936 年生于上海,上海翻譯家協會會員,畢業于北京大學中文系(外國文學方向)。代表譯作有《湯姆·索亞歷險記》《霍比特人》“姆明谷的故事”等。
![]()
《姆明爸爸回憶錄》內文圖。
這是一本什么樣的書?
被一場突如其來的感冒擊中后,姆明爸爸開始寫他的回憶錄。回憶錄里講述了他人生中的頭一個經驗,介紹了他的頭一個朋友,描繪了他和朋友們的第一次出海冒險,我們還能認識一個長壽的國王、參觀姆明爸爸的殖民地、乘坐霍金斯最偉大的發明上天入海,當然啦,最最重要的是,我們還能見到姆明爸爸初識姆明媽媽的場景,那是多么與眾不同!像很多讓人愉快的故事一樣,回憶錄的尾聲甚至還有更激動人心的驚喜。要記住哦,只要你愿意接受,新的一天里,什么事情都有可能發生!
《姆明爸爸回憶錄》試讀
在一個刮風的上午,我有了一種感覺——嗯,只是一種感覺,我徑直向海邊走去。希米倫不喜歡我們這樣做,因此是禁止我們到那里去的。
我知道,有一個重要的經驗正等著我。
我頭一次看到我完整的模樣。那明晃晃亮晶晶的冰可比希米倫門廳里的鏡子大得多。 我可以看到春天的云從我那漂亮的豎起的小耳朵上空駛過。我能看到我的整個鼻子,以及我的其他部位,全都是結結實實、胖乎乎的。我這樣看下去,一直看到我的手。那雙手才是真正讓我失望的地方。它們看上去那樣無可奈何,那樣孩子氣,使我一點辦法也沒有。不過,我想,隨著時間一天天過去,說不定它會好起來的。毫無疑問,我的力量在我的頭腦之中。我做什么事情都絕不會讓人討厭,我絕不會給人那么長的時間一直看下去,看到我的手上。我一個勁兒地看著我的倒影,看得著了迷。為了看得更加仔細,我干脆躺下來,把肚子貼在冰面上。
但這時我消失了。現在只有綠幽幽、模模糊糊的一片,而且越變越小,越沉越深。各種模糊的影子在未知的世界里移動,在冰下過著秘密的生活。它們看上去很危險,但是很有吸引力。我感到一陣頭暈,我想,掉下去,到那里去,到那些奇奇怪怪的影子里去……
這個念頭是那樣的可怕,我不由得再一次想到了它:到深深的深深的下邊去……深得不能再深!只要下去,下去,下去。
它使我非常非常不安。我站起身來,跺了跺腳,看看冰凍得是不是結實。它很結實。我向前走幾步,看看那里是不是結實。那里也很結實。
突然,我的一對耳朵掛在冰冷的綠色海面上,我的一雙手在危險的無底洞上面亂晃。這個時候,云在天空中安安靜靜地駛過,好像什么事也沒有發生似的。
很有可能其中一個危險的影子會把我吞下去!他會扯著我的耳朵,把我拉到他的孩子們那里去,告訴他們:“聽著,趁他還沒有冷,把他吃下去!這是天才特羅爾,不是每天都能吃到的!”
或者我會浮到岸上去,耳朵后面掛著一團海藻,于是希米倫會很遺憾地哭著,把她知道的事情告訴大家:“噢,他是一個多么獨一無二的特羅爾。只可惜我沒有及時理解他……”正當她要把我埋葬的時候,我覺得有樣什么東西很小心地咬了我的尾巴一口。每一個有尾巴的,都知道怎樣小心對待這個特殊的裝飾品,要是它受到威脅或者面臨冒犯,會馬上做出反應。
我把那誘我想入非非的夢丟在一邊,馬上就變得渾身是勁兒了。我毫不猶豫地爬上冰層,接著上了岸。這時我對自己說:“現在我有了一個經驗,這是我一生中的頭一個經驗。我不能再跟希米倫待在一起了,我要把命運牢牢掌握在我自己的手中!”
這一整天我都感到很冷,但是沒有一個人問我為什么冷。這一點增強了我的決心。到了傍晚,我把床單撕成一條條長條,把它們打成一根繩子。我把它牢牢地系在窗框上。那十二個孤兒看了看它,卻一句話也不說。這一點讓我很傷心。吃過茶點后,我寫了一封告別信,很是花了一番心思。我寫得很簡單,但很得體:
親愛的希米倫:
我覺得有一件偉大的事情正等著我。因為特羅爾的一生非常短暫,所以我決定離開這個地方。再見。不要傷心,有一天我會戴著桂冠回來的。再會了,祝你一切如意 !
一個跟其他人都不一樣的特羅爾。
又及:我帶走了一罐南瓜泥。
如何參與“評審團”?
我們希望你:
| 6-18歲,喜歡讀書,有自己的感受與思考。
| 期待將自己在閱讀中產生的想法用文字表達出來,與更多人交流。
| 時間觀念強,能夠遵循我們的約定。
你只需要:
| 在下方留言(用自己的手機或爸爸媽媽的手機),告訴我們你為什么想讀這一本書,或者分享對這本書相關話題的看法和觀點。
| 等待我們的回復。我們會盡快選取3位評審員,贈送本期圖書,然后確認地址與聯系方式,盡快將書寄出。
| 在兩周內(從收到書之日起)將書讀完,發回600字左右的評論或讀后感(也歡迎你興致大發,畫些小畫),并給這本書打分(滿分10分)。
孩子們的感受與思考值得被聽到,相信不論是作者、編輯,還是其他讀者,也都期待聽到孩子們真摯的閱讀感受。
這不僅是一本免費寄送的書,我們所期待的,是讓孩子發聲,表達自己的見解與感受,給他們一個發表和交流的平臺。兒童文學為兒童而寫,但在這個領域,卻很難聽到孩子的聲音。讓我們以這種方式相遇,讓孩子分享他們眼中的世界,還有他們的成長。
你,來嗎?記得在下方留言哦。
編輯:王銘博
校對:趙琳
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.