你可能以為小黃人嘰里咕嚕的魔性語言是精心設計的成果,但導演皮埃爾·科芬在近期的采訪中揭開了真相——那些聲音其實是他隨口瞎編的,再靠電腦一鍵升調六個半音才變成我們現在聽到的版本。
科芬承認,盡管他幾乎為每一只小黃人配過音,但如果現在讓他當場來一段,他根本做不到。面對《綜藝》的鏡頭,他無奈地解釋:這些聲音確實都出自他本人,但經過了六個半音的升高處理,并且錄制時還得當成慢動作來演。換句話說,他嘴里吐出的那些逗趣音節,從來不是信手拈來的即興表演,而是一套遲緩錄制加后期“變身”的產物。
![]()
故事要追溯到第一部《神偷奶爸》。科芬回憶,劇本里最初并沒有給小黃人安排臺詞,但有一句描寫吸引了他的注意——“格魯登臺,小黃人們高喊他的名字”。這短短一句暗示,這群三個手指的小跟班并不是啞巴。于是他找到制片人克里斯·梅勒丹德里,對方答應找專業人士來設計聲音。然而,拿回來的音效卻是“非常機械、古怪的電子音”,完全不合心意。這時候,科芬想起了自己早年拍廣告時的習慣:為了抓緊時間,他經常把自己的聲音錄進臨時音軌,再通過變調扮演不同角色,最后才請專業演員替換掉。于是,在沒有腳本、沒有方向的情況下,他決定先用自己的聲音頂一頂。
“我當時真不知道該說什么,就干脆胡說八道,但有些詞會突然冒出來——我記得我說了‘pancake(煎餅)’和‘panna cotta(奶凍)’……因為以p開頭的詞聽起來特別好笑。”科芬解釋道。他把這段即興亂語的錄音用電腦插件升了六個半音,再發給制片人聽。結果,梅勒丹德里聽完那段尖細又不知所云的胡說后,只回了一句:“那你直接來配不就行了?”
就這樣,小黃人有了自己的“語言”。而科芬也陰差陽錯地簽下了一份意外長期合同——誰能想到,當初這段臨時起意的錄音,竟成了數十億美元票房系列里最具辨識度的聲音。所謂的“小黃人語”,不過是一盤煎餅、一杯奶凍和六個半音的奇妙組合,卻剛好撞上了全世界觀眾的笑點。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.