華盛頓特區(qū),史密森國家自然歷史博物館的一扇大門剛剛打開,我就有機會提前走了進去。新展覽的名字叫“來自這些土地”(From These Lands),它是史密森學會為紀念美國建國250周年而策劃的一部分。展品數(shù)量超過了600件,而且不只標本,還有各種各樣的文化物件。它要講的不是50個州各自的故事,而是把整個美國——也包括哥倫比亞特區(qū)和5個海外領(lǐng)地——當成一個整體,講述這片土地上生物多樣性與人的故事。策展團隊沒有按照地圖來劃分展區(qū),而是用幾個跨越邊界的主題,把那些來自不同州的昆蟲、化石、海洋生物,甚至最后一只旅鴿的遺骸,編織進同一條敘事線索里。
館長柯克·約翰遜(Kirk Johnson)在預(yù)展上說了一句話,大致是:“我們真正的目標是,每一個走進這個博物館的人,都能在這個展覽中看見自己,也看見自己所在地方的那段歷史。每一件展品背后都藏著一大堆故事,而這個展覽想做的就是讓所有這些故事,圍繞著每一件展品重新匯聚起來。”聽到這句話的時候,我正站在一面陳列墻前,墻上滿是不同種類的昆蟲標本,來自不同的州和哥倫比亞特區(qū)。它們被打理得極為精細,觸角和翅膀的紋理清晰可見,像是把一片片小型的生命檔案直接貼在了展板上。根據(jù)展覽提供的信息,美國迄今已經(jīng)記錄到的昆蟲物種大約有91000種,而這里展出的只是其中很小的一部分。但是就是這很小的一部分,已經(jīng)足夠讓人直觀地感受到那種“美國包含著萬千生靈”的說法。
![]()
生物多樣性這件事,說起來總是很抽象。但是當你真的看到一只來自西北部雨林的幽藍色閃蝶,和一只來自西南部干旱灌叢的沙漠蝗蟲被并排放在一起時,那種抽象就突然變得具體了——原來同一片國土上,生命的形態(tài)可以差別這么大。這也是展覽想要強調(diào)的第一層意思:美國之所以多元,不光因為住在這里的人,還因為那些大到駝鹿、小到螨蟲的無數(shù)生物,它們也在各自的角落里構(gòu)建著“美國的家園”。
然而,展覽并沒有只停留在對多樣性的贊美上。它把另一條線索也鋪了開來:當這種多樣性受到威脅時,會發(fā)生什么?為了回答這個問題,展覽把觀眾的視線帶到了水下。北美考古學策展人托本·里克(Torben Rick)站在一個海藻森林的復(fù)原場景旁邊,解釋了太平洋沿岸發(fā)生的故事。他說,海藻森林是海洋里極為壯觀的生物多樣性熱點,它們沿著美國整個太平洋海岸生長,又高又密,像是海底的森林。在這個生態(tài)系統(tǒng)里,海膽會啃食海藻,而海獺又會捕食海膽。在一個健康的系統(tǒng)當中,這三者之間形成一種互相制約的平衡,每一個環(huán)節(jié)都不會失控。
這種平衡的脆弱之處在于,只要頂端的海獺出了狀況,整個系統(tǒng)就會像多米諾骨牌一樣倒下去。里克解釋說,在全球皮毛貿(mào)易和油脂貿(mào)易的時代,海獺以及其他海豹、海獅被大量捕殺,在許多區(qū)域被徹底清除,一度被推到了滅絕的邊緣。沒有了海獺的壓制,海膽的數(shù)量在不少地方急劇膨脹,它們瘋狂啃食海藻的固著器,把整片整片的海底森林變成了荒蕪的“海膽荒漠”。那種場景就像陸地上的森林被成群的食葉蟲剝光了葉子,只留下光禿禿的枝干——只是水下版本更隱蔽,也更難恢復(fù)。
展覽中有一段影像資料,展示了保護生物學家近年來在美國各地所做的海獺恢復(fù)工作。他們嘗試把海獺重新引入曾經(jīng)的歷史分布區(qū),讓這種毛茸茸的海洋哺乳動物重新扮演起“森林守護者”的角色。里克特別提到,這是一個需要持續(xù)協(xié)調(diào)努力的過程,而且已經(jīng)有了復(fù)蘇的跡象。但他的措辭很謹慎,用的是“making a recovery”,而不是“已經(jīng)恢復(fù)”。這恰恰是科學溝通里最值得信賴的那一種語調(diào):把正在發(fā)生的改變講清楚,但不輕易宣稱勝利。畢竟生態(tài)系統(tǒng)的恢復(fù)往往以十年甚至百年為單位,現(xiàn)在的每一小步,都只是重新找到平衡狀態(tài)的開始。
沿著展覽動線繼續(xù)往前走,就會遇到一個幾乎所有史密森參觀者都會停下腳步的展柜——里面陳列著“瑪莎”,最后一只旅鴿。在博物館的收藏里,瑪莎是一件標志性的物件,而在這個新展覽中,她再次被鄭重地請出來,成為關(guān)于物種滅絕敘事的一處沉重停頓。旅鴿曾經(jīng)是北美數(shù)量最多的鳥類之一,遷徙時的鳥群可以遮天蔽日,在早期殖民者的記錄里,它們是“飛過時像一片云”的存在。但也正因為數(shù)量巨大,它們被當成了取之不盡的資源,遭到大規(guī)模的商業(yè)獵殺,棲息地也被不斷壓縮。
瑪莎的個體命運,成了整個物種命運的一個句號。當最后一只野生旅鴿從天空消失之后,只剩下幾只人工飼養(yǎng)的個體還活著,瑪莎就是其中最后存活的那一只。她的生命終結(jié)于辛辛那提動物園,死后被送到了史密森,制成了標本。在展覽現(xiàn)場,她靜靜地站在樹枝上,保持著一種永遠無法再飛起的姿態(tài),羽毛的光澤仍然泛著輕微的金屬色,但是那雙玻璃眼珠里已經(jīng)映不出任何一片天空。策展人沒有在這一區(qū)放置太刺眼的說明牌,而是讓這段歷史盡可能安靜地呈現(xiàn)。安靜本身也是力量——當你知道眼前這只鳥是整個物種存世最后的實體證據(jù)時,再多的話似乎都顯得多余。
從海獺到旅鴿,展覽其實在反復(fù)說同一件事:這片土地上的生命網(wǎng)絡(luò),遠比我們?nèi)庋劭吹降囊獜?fù)雜得多,但也要脆弱得多。一個物種的消失,不只是一行名錄上的劃去,而是一個節(jié)點的斷裂,是某種相互關(guān)系的永久缺位。海獺少了,海膽就多;海膽多了,海藻森林就垮;海藻森林垮了,那些依賴
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.