責編:玄賀彤
當文旅行業面臨“流量見頂、復購承壓”的普遍困惑時,湖州長頸鹿莊園在其母公司金洲集團湄公河旅游三十余年一以貫之的生態優先綠色發展理念指引下,將非洲肯尼亞長頸鹿主題的野性浪漫與江南竹海風情深度融合,打造出國內首家“沉浸式長頸鹿互動體驗”莊園。
這背后,是湄公河旅游董事長俞錦方對品質、品牌與市場三者關系的深層思辨——品質是根:扎根于對稀缺資源“保護性開發”的匠心底蘊和對每一個互動細節的悉心打磨,根深則葉茂;品牌是魂:它不是營銷口號,而是將品質轉化為消費者可感知、可記憶、可傳播的情感共識,有魂方能立品;市場是骨:它不是簡單的流量變現,而是檢驗品質成色與品牌含金量的試金石,骨堅則可致遠。三者互為支撐,共同構成了長頸鹿莊園不可復制的商業底盤。近日在接受新華網專訪時,俞錦方詳細地解釋這套充滿東方智慧的商業邏輯。
新華網:從非洲草原到江南莊園,這個項目最初的靈感火花是如何點燃的?
俞錦方:靈感確實源于一次非洲之行。多年前我前往肯尼亞長頸鹿莊園考察,當時被長頸鹿的高貴、優雅深深震撼——它們昂首漫步在肯尼亞遼闊草原上的姿態,那種靈性與自由的交融,讓我久久難忘。那一刻我萌生出念頭:如果這樣的原始、自然、野性之美,能通過文旅產品的創新創造,同樣出現在中國,與中國在地場景碰撞、交融,會是什么樣的景象?正是這種好奇,催生了后來湖州長頸鹿莊園的問世。但真正讓我下定決心推進項目落地的,是一個更樸素的心愿:讓中國的游客不必遠渡重洋、長途跋涉前往肯尼亞,在家門口就能實現與長頸鹿零距離互動的夢想,體驗原汁原味的“非洲肯尼亞同款”與長頸鹿共進早餐的奇妙感受。這就是我們建園的初心。
![]()
新華網:在真正落地過程中,經歷過哪些意想不到的挑戰?“本土化轉譯”最關鍵的決策是什么?
俞錦方:這個過程絕非簡單照搬。“本土化轉譯”需要我們打好三個組合拳:第一個是物種繁育的“技術硬仗”。重點在于異地安家和本土繁育的技術體系。我們以《瀕危野生動植物種國際貿易公約》保護準則為遵循,深度復刻長頸鹿原生棲息地環境特征,同時結合江南亞熱帶季風氣候與水土特點,構建了集科學飼喂、健康監測、行為豐容、疫病防控于一體的全鏈條飼養體系。從飼料配方的精準適配——我們根據本土桑葉、大葉女貞等調整營養結構——到沉浸式空間設計,每一處細節都力求精益求精。
第二個是“保護先行”理念的貫徹。“保護性開發”是貫穿湄公河旅游30年的核心標簽。在湖州長頸鹿莊園,我們堅持生態優先、保護先行,在項目落地的過程中始終堅持“最小的干擾,最大的保護”,從而使項目能穩健運營到今天,取得生態效益、社會效益與經濟效益的多重提升。
第三個是在地文化的“情感轉譯”。我們用《奇遇莊園》AI動畫短劇,創造了“小湖鹿”IP,把長頸鹿的非洲原生故事和江南在地文化深度結合,讓游客在熟悉的水鄉敘事中感受中非文化的自然碰撞。從本質上講,我們不是在復制一個非洲莊園,而是在兩種文明底色之間架起一座橋梁,讓江南的溫潤竹海與非洲的野性浪漫真正完成一場對話。
![]()
新華網:長頸鹿莊園打破了單純門票經濟模式,是國內首家非洲肯尼亞長頸鹿互動主題莊園,首個提出“到長頸鹿家中做客”的概念,首創“景區+酒店+親密互動”復合體驗。這諸多“首創”之舉,您心中最想分享的一個“破局”故事是什么?
俞錦方:正如你所言,在這里的“首創”有很多,有些是國內行業首創,有些是市場首創,新奇的體驗也不少。正如之前一位游客在社交媒體上說的:“在這里,喚醒你的不是鬧鐘,而是想要去和長頸鹿共進早餐的期盼”。每天清晨,當江南柔和的陽光透過落地窗灑進餐廳,一只只來自非洲草原的長脖子精靈們優雅走來,探出頭、微微低頭,用靈活的舌頭卷走游客手心的胡蘿卜。這個瞬間,人與野生動物之間的情感橋梁悄然搭建。這種“親密接觸”不是憑空設計出來的,它來源于我們對創造旅游有效供給的本質思考。
我們為什么要把莊園建到1200畝這么大、投資6個億?因為我們堅持認為,文旅項目未來的競爭力,不是賣門票,而是賣“生活場景”。真正的核心競爭力是從“風景”轉向“場景”——建設主客共享的美好生活新空間。游客不遠千里來到西塞山下的竹海,不是為了匆匆看幾眼長頸鹿,而是為了擁有一段在竹海中與長頸鹿共進早餐的真實度假時光。這套“生活場景”理念,是我們能夠在華東激烈競爭的親子度假市場中脫穎而出的核心。
![]()
新華網:除了“引進來”,湄公河旅游是否有從湖州或云南“走出去”,去非洲或更廣闊的國際市場共享中國生態文旅經驗的可能與計劃?
俞錦方:當然有。我們莊園已經入選“中國服務”·旅游產品創意案例,獲評行業創新典范。更重要的是,我們積累了一套“保護性開發”的方法論——從規劃運營到風險管理,已經形成了成熟的體系。湖州長頸鹿莊園當年以非洲原生項目為靈感原點完成“本土化轉譯”,未來我們同樣希望把這條綠色發展路徑反哺給更廣闊的國際平臺,讓“中國生態旅游實踐方案”為全球旅游業貢獻東方智慧。我相信,當非洲的野性智慧與中國江南的生態智慧共同交匯在更多土地上時,中非文旅合作的雙向賦能、互鑒共生將結出更豐碩的果實。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.