![]()
“84歲的潮汕阿嬤終于有了自己的名字。”近期熱映的電影《給阿嬤的情書》讓無數(shù)觀眾紅了眼眶。但在銀幕之外,圍繞著這部電影的,卻不只是感動……
84歲阿嬤的“被迫走紅”
![]()
84歲的素人演員吳少卿,因飾演老年葉淑柔而一夜走紅。然而,成名帶來的不只有鮮花與掌聲。據(jù)報道,老人的住址被泄露,多年沒聯(lián)系的人帶著陌生人上門“探望”,微信和電話幾近飽和,品牌邀約也紛至沓來。家屬緊急發(fā)聲:請尊重隱私,阿嬤不會出席任何商業(yè)性活動。
Part.01
問:上門“探望”、泄露住址、未經(jīng)同意使用老人肖像,這些行為在法律上如何定性?
法律判斷這類行為,不看動機是“喜愛”還是“惡意”,只看是否侵犯他人合法權(quán)益。
不請自來的上門“探望”,一旦達(dá)到滋擾糾纏、擾亂正常生活的程度,即屬違法。法律保護生活安寧權(quán),任何人都無權(quán)以“喜歡”為名侵入他人私人空間。
泄露老人住址、聯(lián)系方式等個人信息,性質(zhì)更嚴(yán)重。這些信息受法律嚴(yán)格保護,一旦泄露可能帶來安全風(fēng)險,情節(jié)嚴(yán)重者將承擔(dān)刑事責(zé)任。
未經(jīng)同意擅自使用老人肖像進(jìn)行商業(yè)宣傳或牟利,直接侵犯肖像權(quán)。肖像權(quán)的核心是個人對自身形象的支配權(quán),營利性使用須經(jīng)許可。
此外,針對高齡老人的侵?jǐn)_行為通常會被從嚴(yán)認(rèn)定。目前吳少卿的家屬已明確表示“阿嬤不出席任何商業(yè)性活動”,任何試圖借“阿嬤IP”牟利的行為,因權(quán)利人明確拒絕而構(gòu)成侵權(quán)。法律保護每個人的安寧生活,無論是否成為銀幕明星。
“拍一張怎么了?”
![]()
電影熱映期間,有部分觀眾在影院觀影時拍攝銀幕畫面并分享到社交平臺,其中有的包含正片畫面甚至關(guān)鍵情節(jié)。這一行為迅速引發(fā)了關(guān)于屏攝是否合法的討論。
Part.02
問:在影院對著銀幕拍張照片或短視頻發(fā)朋友圈,也違法嗎?
著作權(quán)侵權(quán)的認(rèn)定,并不以是否營利為前提。
首先,法律明確規(guī)定,未經(jīng)權(quán)利人許可,任何人不得對正在放映的電影進(jìn)行錄音錄像。有人可能覺得拍照不算“錄像”,但這里有一個技術(shù)細(xì)節(jié):當(dāng)前常用的“實況圖片”(Live圖),因其包含幾秒鐘的動態(tài)影像和聲音,在法律上很可能被界定為“錄像”。
其次,即便拍攝的是靜態(tài)照片,一旦將其公開發(fā)布到社交平臺上,就涉及行使了法律賦予著作權(quán)人的一項專有權(quán)利——信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)。簡單說,就是讓公眾可以在自己選定的時間和地點獲取該作品(或作品的片段)的權(quán)利。這一權(quán)利專屬于著作權(quán)人,他人未經(jīng)許可不得行使。
當(dāng)然,法律也會在個案中進(jìn)行判斷。如果拍攝的只是普通畫面,沒有劇透關(guān)鍵情節(jié),影響相對較小。但如果照片內(nèi)容包含了核心畫面、獨創(chuàng)性美術(shù)設(shè)計或關(guān)鍵情節(jié),一旦公開傳播,就可能對電影版權(quán)方的利益構(gòu)成實質(zhì)性損害,侵權(quán)的風(fēng)險會大大增加。
每一位觀眾都應(yīng)當(dāng)在愉快觀影的同時尊重知識產(chǎn)權(quán),順手“拍一張”的隨性,不應(yīng)成為打破版權(quán)規(guī)則的借口。
“阿嬤”到底該怎么讀?
![]()
電影熱映之際,一個意想不到的話題登上了熱搜——“阿嬤”到底該怎么讀?由于電影采用潮汕方言背景,片中的“阿嬤”讀音接近“mà”,而不少人在用普通話念這個字時,習(xí)慣讀作“mó”。兩種讀音同時存在,引發(fā)了廣泛討論。
Part.03
問:一個字的讀音爭議,背后涉及怎樣的法律與文化關(guān)系?
這起“讀音風(fēng)波”表面上是語言學(xué)爭議,但從深層次看,它觸及了國家通用語言文字的推廣與地方方言文化保護之間的法律平衡。
一方面,法律明確規(guī)定,國家推廣普通話,推行規(guī)范漢字。在正式場合使用普通話標(biāo)準(zhǔn)讀音,從技術(shù)規(guī)范和促進(jìn)交流的角度而言,有其法律依據(jù)和現(xiàn)實必要性。
但另一方面,法律同樣強調(diào),各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由,并規(guī)定地方各級人民政府應(yīng)當(dāng)采取措施,“保留、使用和發(fā)展當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z言文字”。
這意味著,普通話作為國家通用語言的地位應(yīng)予尊重,但方言作為特定區(qū)域的文化載體和“地方通用語言”,其法律地位同樣受到認(rèn)可和保護。
![]()
當(dāng)一個源于特定方言、承載著特定地域文化情感的詞匯(如“阿嬤”),遇到了國家通用語言的“標(biāo)準(zhǔn)答案”時,該如何取舍?嚴(yán)格按字面讀音并沒有法律上的過錯,但它與潮汕觀眾基于本土文化和情感形成的讀音習(xí)慣之間,產(chǎn)生了認(rèn)知上的錯位與情感上的摩擦。語言規(guī)范在文化傳播的實踐中,并非沒有彈性空間,關(guān)鍵在于是否形成了廣泛的社會共識,以及對地域文化的尊重。
法律底線之上,還有文化尊重。法律為通用語言的推廣劃定了框架,也為方言保護留下了空間。如何在這個空間內(nèi),更精細(xì)地平衡“統(tǒng)一規(guī)范”與“文化情感”,是全社會需要共同思考的課題。讀對一個字可能只需一秒,但對一個地區(qū)、一個群體而言,那可能是他們對“家”的稱呼,是他們文化認(rèn)同中不可分割的一部分。
《給阿嬤的情書》講了一個關(guān)于愛與等待的故事。銀幕之外,那些關(guān)于隱私、屏攝、讀音的討論,其實都指向同一個心愿:希望美好的情感與故事,在規(guī)則的守護下走得更遠(yuǎn)。
來 源 : 廣東普法,杭州法治
(聲明:“法治中原”微信公眾號刊載此文,是出于傳遞更多信息之目的。若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請及時與我們聯(lián)系,我們將及時更正或刪除。)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.