關(guān)于罵人的話,人們印象最深刻的莫過于諸葛亮在《三國演義》中罵死王司徒(王朗)的經(jīng)典橋段。
在94 版《三國演義》 69 集??中,魏、蜀兩軍對陣于祁山陣前,魏司徒王朗想要勸降諸葛亮,不料反被諸葛亮一頓唇槍舌劍,把王司徒罵得墜馬而亡。
![]()
由于篇幅有限,我們在此只選擇其中的最精彩的兩段對話。
原文
諸葛亮:……無恥老賊,豈不知天下之人,皆愿生啖你肉,安敢在此饒舌!
今幸天意不絕炎漢,昭烈皇帝于西川,繼承大統(tǒng),我今奉嗣君之旨,興師討賊,你既為諂諛之臣,只可潛身縮首,茍圖衣食,怎敢在我軍面前妄稱天數(shù)!
皓首匹夫?蒼髯老賊?你即將命歸九泉之下,屆時有何面目去見漢朝二十四代先帝?
王朗: (手捂胸口,顫聲)我、我、我……
諸葛亮:(大聲斥責(zé))二臣賊子,你枉活七十有六,一生未立寸功,只會搖唇鼓舌!助曹為虐!一條斷脊之犬,還敢在我軍陣前狺狺狂吠,我從未見過有如此厚顏無恥之人!
王朗:你、你……啊……(墜于馬下,左右上前扶起,已死。)
這一段,看得世人精神亢奮,熱血沸騰,而其中的“我從未見過有如此厚顏無恥之人”一句臺詞,更是成了人們爭相模仿的網(wǎng)紅經(jīng)典。
![]()
不過在詩詞中,要說罵人最狠的話,那還得數(shù)《詩經(jīng)》中的《魏風(fēng)·碩鼠》。這首罵人最狠的經(jīng)典詩詞還被選入了中學(xué)教材,成為了無數(shù)人學(xué)習(xí)的典范。其詩如下:
魏風(fēng)·碩鼠
碩鼠碩鼠,無食我黍!
三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。
樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!
三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂國。
樂國樂國,爰得我直?
碩鼠碩鼠,無食我苗!
三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂郊。
樂郊樂郊,誰之永號?
![]()
這首《魏風(fēng)·碩鼠》共分三章,每章都以“碩鼠碩鼠”開頭。而所謂的“碩鼠”,就是那些被比作大老鼠的貪婪可憎的剝削者。
詩歌以“碩鼠碩鼠”開頭,簡直就是把矛頭直接指向了那些貪婪可憎的剝削者。并以命令的語氣發(fā)出警告:“無食我黍(麥、苗)!”
我們都知道,老鼠既丑陋,又狡黠,還特別喜歡偷吃勞動人民的莊稼與糧食。此詩借碩鼠來比喻那貪婪無度的剝削者,表現(xiàn)了勞動人民對剝削者的憤恨之情。
第一章的“碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。”表達(dá)了這樣含義:
大老鼠啊大老鼠!切莫再偷吃我辛辛苦苦勞作后才收獲的黍啊!多年來我一直侍奉你,縱容你,你卻不顧我的死活。我發(fā)誓從此要遠(yuǎn)離你,去尋找那能夠安居樂業(yè)的凈土。
第二章的“碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?”表達(dá)了詩人的感嘆:
大老鼠啊大老鼠,切莫再偷吃我付出了萬千的艱辛和汗水,才收獲了這么一點稻麥,你卻要糟蹋了它!
多年來我養(yǎng)育你,忍讓你,你卻一點也不懂得感激我,報答我。我發(fā)誓即將遠(yuǎn)離你,奔赴那理想的樂土,安享自己的勞動所得!
![]()
第三章的“碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?”表達(dá)勞動人民的決心:
大老鼠啊大老鼠,切莫再啃食我的秧苗!多年來我把你辛勞地喂養(yǎng),日夜操勞卻無人慰勞!
我發(fā)誓要遠(yuǎn)離你這貪婪之徒,奔向那理想的樂土。在那美好的樂土之上,誰還會長嘆哀號呢?
原文中的“黍、麥、苗”指的都是糧食;“三歲貫女”中的“三歲”也并非實指“三年”,而是“多年”之意;“女”是古文當(dāng)中常用的通假字,與“汝”相通,即“你”之意。
縱觀全詩,句句都充滿了對碩鼠的強烈控訴。讀來真的是字字泣血,聲聲是淚,如傾如訴,韻韻悲歌。
那么,詩中的碩鼠,真的這么讓人憎恨嗎?人們?yōu)楹我眠@樣充滿了血和淚的文字對它進(jìn)行控訴與討伐呢?
![]()
原因在于,這些指代剝削者的大老鼠,它們不但不顧勞動人民的死活,反而駕凌在勞動人民的頭上,對底層的百姓進(jìn)行無盡的盤剝和奴役。
因此,受盡了剝削與奴役的勞動人民,才把這些高高駕凌在他們頭上的剝削者們比作了碩鼠,對之進(jìn)行了無情的控訴與諷刺。
而這樣的手法,《毛詩序》說得很明白:《碩鼠》,刺重斂也。國人刺其君重斂,蠶食于民,不修其政,若大鼠也。
此詩對“碩鼠”一唱三嘆,映射出剝削者們貪婪成性、奸詐狡猾,置勞動人民的死活于不顧,以致人們無法再生活下去,從而產(chǎn)生了要去遠(yuǎn)方追尋心目中樂土的想法。
的確,在我國的先秦時期,勞動人民除了要忍受剝削者們的層層盤剝外,還要繳納名目繁多的沉重賦稅。而這些高高在上的剝削者,無疑成為了壓在勞動人民身上的一座大山。
![]()
因此,苦不堪言的勞動人民,便使用《詩經(jīng)》中常用的“賦比興”中“比”的手法寫下《碩鼠》一詩,把那些盤剝勞動人民的剝削者,比作那貪婪成性、奸詐狡猾的大老鼠。
在這首《碩鼠》之中,寫下此詩的人使用了純“比體”的手法。這種純“比體”的手法在《詩經(jīng)》中,除了《碩鼠》之外,還有像《周南·蟊斯》與《豳風(fēng)·鴟鸮》這樣的詩歌。
但是與《周南·蟊斯》與《豳風(fēng)·鴟鸮》相比,《碩鼠》一詩顯得更為深刻,更為形象,諷刺也更為辛辣。
而這種對統(tǒng)治者和剝削者的辛辣諷刺和積極反抗,表達(dá)了勞動人民對理想生活的向往以及想要創(chuàng)造美好世界的想法。
總的來說,本文給大家分享和介紹的這首《碩鼠》,表達(dá)出了古代勞動人民對剝削者的積極反抗,而且它一針見血,比激烈的言語,更具有殺傷力。
![]()
所以,這首《碩鼠》雖無一個臟字,但它卻諷刺至極,從而被人們譽為《詩經(jīng)》中罵人最狠的一首詩,讀完真的是太解氣了。
*圖片來源于網(wǎng)絡(luò),不妥之處請告知刪除!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.