伊朗最高領袖阿里·哈梅內伊葬禮期間,不同國家代表團在靈柩前聽到不同《古蘭經》經文解讀,這一做法引發外交爭議,也讓這場國葬迅速演變成一場帶有政治信號的國際場合。
![]()
這場爭議發生在德黑蘭舉行的國家級悼念儀式期間,時間集中在7月初,來自沙特、土耳其、黎巴嫩、哈馬斯等多國代表團依次進入靈柩告別區。伊朗媒體隨后披露,不同代表團被安排聆聽不同經文。
![]()
在沙特代表團靠近靈柩時,現場誦讀的經文被指引用“以少勝多”的歷史戰例,被外界解讀為影射近期地區沖突中的力量對比。沙特方面代表團成員當時正在現場致哀。
在土耳其代表團經過時,誦讀內容強調“為正義而戰者優于退縮者”,相關內容被部分評論認為與土耳其在地區沖突中的謹慎立場存在關聯。伊朗方面未對此作出公開說明。
在黎巴嫩國家代表團與真主黨代表團分別經過時,誦讀內容也有所不同,其中部分經文強調犧牲與忠誠主題,被認為是對不同政治力量的區分式表達。
在哈馬斯代表團進入靈柩區時,現場誦讀內容提及“堅守誓約者”,這一段經文在社交媒體上被廣泛傳播,引發不同解讀。
爭議最集中的一幕發生在伊朗前最高領導人霍梅尼家族成員靠近靈柩時。現場開始誦讀涉及“留在后方與投身戰斗”的經文,隨后相關視頻顯示部分人員迅速離開現場,引發輿論討論。
伊朗部分媒體承認,這種“針對性經文安排”并非隨機,而是經過設計的禮儀形式。有保守派媒體稱,這是一種“象征性外交表達方式”,用于傳遞不同國家之間的政治態度。
但批評聲音迅速出現。一些社交媒體用戶認為,在悼念場合使用帶有明顯指向性的宗教文本,會讓外交禮儀政治化,甚至削弱宗教儀式本身的莊重性。
在阿拉伯語社交平臺上,也有評論將此解讀為伊朗對地區國家發出的“隱性政治信息”,認為這種方式可能加劇而非緩和地區緊張關系。
目前伊朗官方尚未對“經文是否刻意區分國家”作出正式解釋,但這一爭議已在中東多國輿論場持續發酵,使原本的國葬進一步演變為外交博弈現場。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.