近期,電影《給阿嬤的情書》全網(wǎng)刷屏,從上映之初的不溫不火到口碑背書下的逆勢上揚(yáng),目前總票房已突破6億元,且漲勢依舊強(qiáng)勁。影片聚焦華僑同胞及其家屬這一特殊群體,講述他們惺惺相惜、守望相助的動(dòng)人故事,引發(fā)國人廣泛共鳴。不少網(wǎng)友直呼,“觀影過程中數(shù)度落淚,建議帶足紙巾。”
記者注意到,影片中對華僑生活及華僑文化進(jìn)行了生動(dòng)刻畫和再現(xiàn),“唐山”“僑批”“番客”等詞語被多次提及。但對于不熟悉華僑歷史文化的人們來說,這些詞匯可能有些陌生。為什么用“唐山”指代中國?“僑批”是做什么用的?在北京,想打卡電影同款“僑批”該去哪里?就此,新京報(bào)記者探訪中國華僑歷史博物館,并采訪相關(guān)專家。
華僑及其家屬群體生活樣貌得以真實(shí)再現(xiàn)
電影開頭,鄭木生告別妻子遠(yuǎn)赴暹羅(泰國)的場景,是近代中國數(shù)百萬“下南洋”移民的真實(shí)縮影。據(jù)統(tǒng)計(jì),從1840年鴉片戰(zhàn)爭到1949年新中國成立,中國約有1000萬人移居海外,其中70%以上前往東南亞,而潮汕人又占了東南亞華僑的近一半。這種大規(guī)模移民潮的根本原因是生存壓力。閩粵地區(qū)“人稠地狹,田園不足于耕”,加上近代戰(zhàn)亂不斷、自然災(zāi)害頻發(fā),許多百姓不得不背井離鄉(xiāng),遠(yuǎn)走南洋謀生。
中國華僑歷史博物館副館長寧一表示,這部電影對華僑及其家屬群體生活樣貌的再現(xiàn),整體上是高度真實(shí)的,它用藝術(shù)的筆觸,精準(zhǔn)捕捉到僑史中最核心、最動(dòng)人的精神內(nèi)核。電影中許多情節(jié)都能在中國華僑歷史博物館和廣東、福建等地的華僑專題博物館中找到原型。它沒有刻意渲染苦難,也沒有過度拔高人物,而是通過一封封泛黃的僑批,將觀眾帶回那個(gè)“一條浴布去過番”的年代,讓我們看到了普通華僑在時(shí)代洪流中的掙扎、堅(jiān)守與情義。
電影中兩位女性形象——潮汕留守妻子葉淑柔和泰國華人謝南枝,也符合歷史真實(shí)。在近代華僑移民史上,男性占絕大多數(shù),女性移民極少,這就形成了獨(dú)特的“留守社會”和“兩頭家”現(xiàn)象。許多華僑妻子一生都在等待丈夫歸來,她們被稱為“番客嬸”。這些“番客嬸”并不是被動(dòng)的等待者,而是家庭的實(shí)際支柱。她們不僅要操持家務(wù)、撫養(yǎng)子女、贍養(yǎng)老人,還要從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、處理家族事務(wù)。記者在中國華僑歷史博物館看到,許多僑批中,都有丈夫?qū)ζ拮釉诩亦l(xiāng)處理事務(wù)的建議和感謝。
“電影中的‘代筆寄批’情節(jié),在歷史中屢見不鮮。早期下南洋的華僑大多是文盲,他們只能請識字的同鄉(xiāng)代寫信件。現(xiàn)存的許多僑批上都有‘代筆人某某’的落款。更令人動(dòng)容的是,歷史上也有許多像謝南枝這樣的人,在同鄉(xiāng)不幸離世后,主動(dòng)承擔(dān)起照顧其家人的責(zé)任,反映了海外華僑守望相助的傳統(tǒng)美德。”寧一補(bǔ)充道。
![]()
中國華僑歷史博物館中的一張照片展現(xiàn)了“代筆寄批”的情景。新京報(bào)記者 陳靜 攝
顧“小家”、為“大家”的僑批
記者注意到,影片中常用“唐山”代指中國,這一叫法有何淵源?中國華僑歷史博物館副研究館員羅佩玲介紹,海外華僑華人習(xí)慣自稱“唐人”,將聚居地稱為“唐人街”,將祖籍國稱為“唐山”。唐朝時(shí)期國力鼎盛、海上貿(mào)易發(fā)達(dá),在外影響力極強(qiáng)。彼時(shí),海外普遍將中國人稱作唐人,將相關(guān)事物冠以“唐”字,如唐舶、唐貨、唐語。宋元明清各朝延續(xù)了這一稱呼。久而久之,“唐”逐漸脫離本義,成為華人族群、祖國故土的文化標(biāo)識,“唐山”一詞就此誕生。它不僅是地理代稱,更承載著海外華人不忘本源、眷戀故土的家國鄉(xiāng)愁。
至于貫穿影片始終的“僑批”,則是海外華僑寄往家鄉(xiāng)的信件與匯款合一的特殊郵傳載體,是連帶家書或簡單附言的匯款憑證。早期華僑出洋,為的是賣苦力賺錢,然后寄回家鄉(xiāng),僑批便應(yīng)運(yùn)而生。在閩方言、梅縣客家話中,“批”即“信”,亦稱“番批”“銀信”。僑批實(shí)物主要分布于廣東、福建等地,現(xiàn)存有數(shù)十萬份。
![]()
中國華僑歷史博物館展出了一封1935年秘魯利馬華僑謝世擴(kuò)寄回給開平市七石村妻子胡云積的銀信。新京報(bào)記者 陳靜 攝
僑批在歷史中發(fā)揮了什么作用?羅佩玲說,僑批不但是僑胞與國內(nèi)親人聯(lián)絡(luò)的紐帶,還是中國的外匯來源之一,對國內(nèi)僑眷的生活和國家財(cái)政具有重要作用。在家庭層面,海外華僑通過僑批將務(wù)工積蓄寄回故鄉(xiāng),幫助家人維持日常生活,穩(wěn)固了僑鄉(xiāng)傳統(tǒng)家庭結(jié)構(gòu),維系了宗族親情聯(lián)結(jié)。
在地方建設(shè)層面,源源不斷的資金流入,推動(dòng)僑鄉(xiāng)社會民生與基建事業(yè)穩(wěn)步發(fā)展。諸如廈門大學(xué)、暨南大學(xué)、汕頭大學(xué)等高校,均有華僑捐資興建。同時(shí),僑資還廣泛用于改善城鄉(xiāng)基礎(chǔ)設(shè)施、促進(jìn)地方工商業(yè)發(fā)展等領(lǐng)域。
在國家層面,僑批凝聚了海外華僑愛國力量,助力國家發(fā)展與民族振興,承載著深厚的家國情懷。戰(zhàn)亂年代,海外華人借助僑批隱秘輸送捐款物資,支援國內(nèi)革命、抗戰(zhàn)、救災(zāi)等事業(yè),為民族救亡運(yùn)動(dòng)提供重要經(jīng)濟(jì)支撐;和平發(fā)展時(shí)期,大量僑資流入國內(nèi),補(bǔ)充國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展資金缺口,推動(dòng)沿海僑鄉(xiāng)工商業(yè)崛起。
![]()
“余氏家族成員從加拿大、美國紐約和檀香山各埠賑濟(jì)祖國家鄉(xiāng)的捐款芳名一覽表”等展品在中國華僑歷史博物館展出。新京報(bào)記者 陳靜 攝
同時(shí),僑批作為交流媒介,不僅能向國內(nèi)傳遞海外先進(jìn)思想、生產(chǎn)技術(shù),還可以向海外傳播中華文化,強(qiáng)化海內(nèi)外華人的民族認(rèn)同感,在文化傳播、民族凝聚、國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展等方面都發(fā)揮了不可替代的重要作用。
記者了解到,2013年,“僑批檔案——海外華僑銀信”正式入選聯(lián)合國教科文組織《世界記憶名錄》,成為廣東首項(xiàng)世界記憶遺產(chǎn),國學(xué)大師饒宗頤先生稱之為“僑史敦煌”。
在北京,哪里可以打卡“僑批”?
電影《給阿嬤的情書》爆火,讓藏在時(shí)光褶皺里的僑批被更多人知曉。在北京,人們能在哪里看到僑批呢?中國華僑歷史博物館館員趙艾介紹,該館在基本陳列和臨時(shí)展覽中長期展示僑批。例如,基本陳列“華僑華人歷史文化展”中常設(shè)僑批板塊,其中介紹了僑批、僑批局以及僑匯等相關(guān)內(nèi)容,還展示了海外真實(shí)代寫書信的照片。
在“萬里同心——海外華僑與中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭紀(jì)念特展”中,記者看到了一批抗戰(zhàn)期間的僑批實(shí)物,它們見證了烽火歲月中海外僑胞的家國擔(dān)當(dāng)。其中,一封1939年譚時(shí)道從暹羅(泰國)寄給妻子歐氏的僑批非常具有代表性,信中沒有華麗的辭藻,只有樸素的惦念和務(wù)實(shí)的擔(dān)當(dāng)。
“這封僑批寄出時(shí)恰逢全面抗戰(zhàn)爆發(fā)兩周年,譚時(shí)道特意選用了印有抗日標(biāo)語的信紙,信紙的名稱為‘勝利箋’。信中,譚時(shí)道以‘歐氏賢內(nèi)助’稱呼妻子,滿含夫妻溫情,既細(xì)心問詢家鄉(xiāng)近況(‘現(xiàn)下鄉(xiāng)中各處平安否’)、牽掛故土安危,也如實(shí)訴說自己在海外的生活境況,同時(shí)隨信匯寄港銀一百元,以貼補(bǔ)家用。這封僑批是烽火歲月里遠(yuǎn)渡重洋的家書,承載著海外華僑對家鄉(xiāng)的惦念,也蘊(yùn)含著僑胞共赴國難的家國情懷。”趙艾說。
![]()
泰國華僑譚時(shí)道使用“勝利箋”寫給妻子歐氏的僑批。新京報(bào)記者 陳靜 攝
據(jù)了解,北京市民游客還可以在中國國家博物館、國家圖書館以及中國人民大學(xué)家書博物館等場館中看到僑批展品。
《給阿嬤的情書》,一堂生動(dòng)的全民華僑歷史課
作為長期深耕華僑歷史研究的專家,寧一對這部電影贊嘆不已。他認(rèn)為,《給阿嬤的情書》不僅是一部優(yōu)秀的電影作品,更是一堂生動(dòng)的全民華僑歷史課。它用最樸素的情感,打開了一扇通往百年僑史的大門,讓那段曾經(jīng)被歲月塵封的歷史,重新走進(jìn)大眾視野。
“這部電影最成功的地方,在于它找到了歷史與當(dāng)代觀眾的情感共鳴點(diǎn)。電影將鏡頭對準(zhǔn)兩位最普通的女性——一位是在潮汕老家守望一生的‘番客嬸’,一位是在泰國異鄉(xiāng)默默堅(jiān)守的華人女子。通過她們之間跨越山海、超越血緣的情義,折射出整個(gè)華僑群體的命運(yùn)和精神。”寧一說。
更為巧妙的是,影片展現(xiàn)了大量生活化場景,人物間的互動(dòng)和對話也很接地氣、有幽默感,讓觀眾仿佛穿越時(shí)空,親身感受到那個(gè)年代的悲歡離合。他表示,“這種‘以小見大’的敘事方式,讓那段歷史變得可感、可知、可觸,也讓觀眾真正走進(jìn)了華僑先輩的內(nèi)心世界。”
影片正引發(fā)國人對華僑歷史文化,以及其中蘊(yùn)含的中華民族精神的重新認(rèn)識。在社交媒體上,關(guān)于電影和華僑文化的討論非常熱烈,許多年輕人分享自己看完電影的感受,講述自己家里的華僑故事。“僑批”“下南洋”“番客嬸”……這些原本讓人陌生的詞語,如今也成了網(wǎng)絡(luò)熱詞。
“這種關(guān)注,對于華僑歷史文化的研究和傳播來說,是一個(gè)難得的機(jī)遇。長期以來,華僑歷史文化研究是一個(gè)相對小眾的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,很多研究成果只在學(xué)界內(nèi)部傳播,普通民眾知之甚少。而這部電影的成功,為我們搭建了一座連接學(xué)術(shù)研究和大眾傳播的橋梁。它讓更多人了解華僑歷史,也讓更多人對這段歷史產(chǎn)生了濃厚興趣。”寧一說。
新京報(bào)記者 陳靜
編輯 劉夢婕 校對 穆祥桐
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.