當世界杯的賽場上響起各國國歌時,很少有人意識到,這些旋律里藏著幾百年的血與火。經濟學人用AI工具分析了本屆世界杯所有參賽國的國歌歌詞翻譯,發現了一個意外的結果:西班牙是歌詞中被明確提及次數最多的“敵國”。
這個結論來自對歌詞中明確提及的國家、特定戰役、歷史人物及符號的統計。西班牙的舊殖民地更傾向于通過革命戰爭獲得獨立,這或許是它頻頻上榜的原因。厄瓜多爾的國歌回憶起“被推翻的雄獅在無助與絕望中咆哮”。荷蘭人的歌詞更直白:“西班牙人強暴了你,我如此甜蜜的荷蘭。”英國的情況則相反,其前殖民地較少在國歌中將它樹敵。美國國歌中倒是有對英國的影射。
![]()
研究還發現,國歌是一種異常嗜血的文體。在本屆世界杯參賽國中,除8個國家外,其余所有國家的國歌都涉及暴力內容,通過士兵、盔甲、威脅、歷史戰役描述或直接號召武裝來呈現。19世紀的創作者對流血情節格外偏愛,而較晚被采用的國歌則普遍沒那么好斗和渴戰。
葡萄牙的國歌堪稱本屆世界杯最具戰斗性的,它最初是作為一首反對英國的抗議歌曲寫成。歌詞中每百個單詞就出現11次暴力指涉,而賽事平均水平約為2次。它12次呼喚公民“拿起武器”。法國國歌則戲劇性地警告,外國士兵正前來“割斷你兒女與伴侶的喉嚨”。烏拉圭和突尼斯的國歌歌頌殉難的榮耀。當然,并非所有國歌都如此血腥,歷史上一些臭名昭著的侵略者,卻唱著異常平和的歌。英國國歌祈求上帝保佑國王,德國國歌贊美統一、正義與自由。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.